1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Je nage au moins deux heures…

"Je nage au moins deux heures par jour."

Traduction :Ich schwimme mindestens zwei Stunden am Tag.

January 12, 2016

20 messages


https://www.duolingo.com/profile/Saidousy

kann ich hier "zumindest" nicht verwenden? Duo akzeptiert es nicht.


https://www.duolingo.com/profile/S.i.b.y.l.l.e

Ich schwimme mindestens.............nicht weniger als zwei Stunden. Ich schwimme zumindest...............immerhin schwimme ich (nicht viel, aber doch etwas). Ich muss mindestens 50 Punkte haben........................Ich habe zumindest 45 Punkte, besser als nur 30 Punkte.


https://www.duolingo.com/profile/FifidouLeVrai

En résumé : Ich schwimme mindestens 2 Stünde taglich => je nage au moins 2 heures par jour Ich schwimme zumindest 2 Stünde taglich => je nage tout de même 2 heures par jour


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Attention: le pluriel de "Stunde" est "Stunden" sans Umlaut mais avec 'n'. ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Anne805786

Zumindest hat eine leicht andere Bedeutung, halt gefühlsmässige Finessen, die jede Spache hat.


https://www.duolingo.com/profile/machiennelili

d'après Leo.org c'est vrai :) Signalez un problème


https://www.duolingo.com/profile/Saidousy

je corrige juste au début de ta phrase: d'après........


https://www.duolingo.com/profile/lepoulpe_sUJ3se5

pourquoi la phrase " ich schwimme wenigstens zwei Stunde am Tag" m'est-elle refusée ?? Duo m'a pourtant appris wenigstens = au moins


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

L'as-tu signalé à Duo?


https://www.duolingo.com/profile/berncol

La même chose pour moi, 8 mois plus tard. Je signale de nouveau.

Meisterin Langmut (pas de moi, mais le titre me plaît bien ;-), y a-t-il une nuance ici entre mindestens et wenigstens ou est-ce comme en français, une stricte équivalence entre au moins et pour le moins?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Wenigstens" n'est pas faux ici, mais personnellement je ne l'utiliserais pas pour cette phrase.

Vois-tu une différence entre "au moins je nage deux heures par jour" (Ich mache ja sonst nicht viel Sport, aber ich schwimme wenigstens (zumindest) täglich zwei Stunden) et "je nage au moins deux heures par jour" (ich schwimme mindestens zwei Stunden am Tag, manchmal auch mehr)?


https://www.duolingo.com/profile/berncol

Merci Langmut pour ta réponse précise. Oui, il y a une nette différence.

  • "je nage au moins deux heures par jour" signifie que chaque jour, je nage durant deux heures ou plus
  • "au moins je nage deux heures par jour" signifie que je ne fais probablement pas beaucoup d'exercice, mais je nage mes deux heures quotidiennes

En début de phrase, au moins concerne toute la phrase, alors que devant deux heures, au moins concerne la durée de deux heures. Et je sens la même nuance dans les deux phrases que tu proposes en allemand. Devant "zwei Stunden" (seconde phrase), tu ne peux utiliser que mindestens ou wenigstens et zumindest pourraient-ils être également utilisés?


https://www.duolingo.com/profile/LoadedGun35

"Par jour" ne peut pas être traduit pas "Täglich"?


https://www.duolingo.com/profile/Korgane

"ich schwimme zwei Stunden am Tag mindestens" n'est pas acceptable ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

C'est un peu comme si tu as oublié le mot avant: "Ich schwimme zwei Stunden am Tag. Mindestens!"


https://www.duolingo.com/profile/Jyvyen

Dans l'exercice avec les mots individuels à sélectionner, la voix féminine dit "Täg", au lieu de "Tag".


https://www.duolingo.com/profile/jeanlouist16

pourquoi DL n'accepte pas "mindestens" mis à la fin?

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.