"We are carrying the good meal."
Translation:Niesiemy dobry posiłek.
I was asking myself what the difference between "nośić" and "nieść" is and found this: http://www.polishforums.com/language/wear-nosic-niesc-poniesc-48673/. "nana" explained it very well. Just posting in case someone else might find this interesting.
I had the same reaction. However, if Duolingo views the entire lesson (present verbs?) as game for general strengthening, then I'm surprised they haven't pulled out more vocab I haven't been exposed to, as I've only done 2 out of the 4 lessons within this section so far.
FYI, the English sentence is wrong. It should be "we are carrying a good meal"