1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "My father is at work."

"My father is at work."

Übersetzung:Mein Vater ist bei der Arbeit.

December 17, 2013

51 Kommentare

Sortiert nach Top Post

https://www.duolingo.com/profile/NoizeDiva

Heisst es nicht richtig, mein Vater ist auf der Arbeit?

December 17, 2013

https://www.duolingo.com/profile/wataya

"Auf der Arbeit": at his workplace, "an der Arbeit": he is working. "At work" kann beides heißen.

December 17, 2013

https://www.duolingo.com/profile/aichi_

"An der Arbeit" is wrong.

  • "Auf der Arbeit","in der Arbeit" means "at his workplace"
  • "Er ist bei der Arbeit.", "Er ist am Arbeiten." means "He is working."
December 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/wataya
  • "An der Arbeit" is completely fine: http://is.gd/u9ZMKN
  • "In der Arbeit" is non-standard
  • "Er ist am Arbeiten" is colloquial. Depending on where you are in Germany, this pseudo-progressive form is considered normal or very much frowned upon.
December 18, 2013

https://www.duolingo.com/profile/aichi_

you're right "an der Arbeit" is correct (at least in Germany), but hardly used in my region in Austria, that's why it sounds strange for me. "bei der Arbeit" or "am Arbeiten" is much more common and not frowned upon. if "in der Arbeit" is standard or not may also depend on the country you're are

December 19, 2013

https://www.duolingo.com/profile/MonikaDemmel

In Bayern sagt man auch "in der Arbeit"

October 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/wataya

Duo teaches German standard German (as opposed to Austrian/Swiss German and dialectical variants).

Concerning the "am"-construction see here: https://de.wikipedia.org/wiki/Rheinische_Verlaufsform

It has become more and more common in recent years and is diffusing more and more among German speakers. The latest Duden edition decided to include it as "umgangssprachlich". (Before, it was considered non-standard). As I said, in many of the western parts of Germany (including the one I'm coming from) it's considered completely normal. But if you go e.g. to Berlin people will frown at you, unless you exaggerate your Austrian accent, of course :)

It's something learners should be aware of but Duo shouldn't teach it.

December 19, 2013

https://www.duolingo.com/profile/wataya

@MonikaDemmel: Ich weiß. Es ist ein Regionalismus, den wir nicht akzeptieren. Im Standard-Deutsch ist diese Konstruktion nicht korrekt.

October 29, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Al-Zelzal
April 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/NoFaith

ich würde auch sagen..."mein Vater ist auf Arbeit" (ugs.)

January 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/wataya

"Auf Arbeit" is non-standard.

January 1, 2014

https://www.duolingo.com/profile/RoccoSchaefer

Mein Vater ist arbeiten. Ganz einfach.

March 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/wataya

Nein, der Absentiv ist kein Standard-Deutsch.

March 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Vreny

Warum nicht? Ich würde aus meinem Sprachgefühl heraus ebenfalls "mein Vater ist arbeiten", "mein Vater ist am Arbeiten" oder "mein Vater ist bei der Arbeit" als Übersetzung wählen.

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/stigal

In Ost-Österreich ist er "in der Arbeit"

October 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/wataya

Duolingo verwendet deutsches Hochdeutsch.

October 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alexander.906785

Ich habe auch "auf Arbeit" geschrieben. Muss aber wataya recht geben, ist eher umgangssprachlich.

February 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/stein_der_hagen

Da ich hier Englisch lernen will, ist es mir egal, ob mein Vater zur Arbeit, auf Arbeit ist oder auf der Arbeit ist, nur wertet bitte alle drei als richtig.

October 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/wataya

Nein, solche Regionalismen akzeptieren wir grundsätzlich nicht.

October 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alexausberlin

in der Arbeit und auf der Arbeit , beides richtig

September 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/kaligoth

Was ist mit"Mein Vater ist zur Arbeit"?

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/wataya

It's fine.

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/derbabaistda

Ich glaub das grammatikalisch falsch ^^ es müsste heißen: mein vater ist zur Arbeit gegeangen XD

December 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/wataya

Es ist umgangssprachlich, aber korrekt. http://is.gd/gAGBWt

December 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Ingomarus

Das heißt ugs. ist OK, aber hochdeutsches österreichisches Deutsch nicht? Ist nicht Euer Ernst.

May 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/wataya

Doch, das ist es :) Umgangssprache ist nun mal Teil der bundesdeutschen Standardsprache, österreichisches Deutsch nicht.

May 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ingomarus

Deutsch als plurizentrische Sprache kennt mehr als eine korrekte Varietät. Ich spreche genauso muttersprachliches Deutsch wie Du, ganz ohne Dialekt. (Würdest Du einem Amerikaner, der Deutsch lernt auch erklären dass "Kofferraum" gefälligst mit boot zu übersetzen sei, trunk sei falsch?)

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/wataya

Deutsch als plurizentrische Sprache kennt mehr als eine korrekte Varietät.

@Ingomarus: Ich weiß nicht, wo du deinen Eindruck hernimmst, irgendjemand im Kursteam würde das anders sehen. Übrigens werden auch britische Regionalismen hier in der Regel nicht akzeptiert.

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ManfredWeizer

Semantisch ist "Der Vater ist in der Arbeit" ebenfalls richtig. (oder ist diese Aussage als Mundart einzustufen?.

January 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/KollenzKarin

in Österreich sagt man - in der Arbeit-

February 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/lorenz478101

Es heist in der Arbeit.

February 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JanRittkow

Ich habe eigentlich das Richtige eingegeben, aber es war falsch, obwohl genau das was ich eingetippt habe als Lösung gezeigt wurde.

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ChristianU495722

"an der arbeit" gibt es so nicht in der deutschen Sprache. "Ist am arbeiten " oder "ist beim arbeiten" vll noch

September 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/poeppsl

Müsste, mein vater ist in der arbeit, nicht auch richtig sein?? Wäre doch eher deutsch als, an oder auf der arbeit...

February 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mdccclx

mein vater ist in der arbeit" kann man definitiv auch sagen!

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Apple405442

Das ist total unlogisch

October 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nine896568

Ich hätte auch gesagt "in der arbeit"

December 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/chrisbuenas

Er kann im Deutschen auch "in der Arbeit" sein!!!!!!!!!!!!!!!!

December 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/JanaZeis

Soll heissen Mein Vater ist in der Arbeit.

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/veroP.2

Es heißt doch in der arbeit

October 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/racewolf

In Bayern sagt man in der Arbeit

October 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/BrigitteHa9792

fürchterliches Deutsch... wohl eher mein Vater ist zur Arbeit

October 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Eklis11

Mein Vater ist zur Arbeit

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/bachhuber1

In Bayern heisst das immer noch in der Arbeit

June 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Hannah743892

Grammatikalisch korrekt: Mein Vater ist in der Arbeit.

July 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/will735941

Mein Vater ist zur Arbeit geht ebenfalls!

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Hana37243

Schlechtes Deutsch

December 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MariaSiefe2

Mein Vater ist in der Arbeit. (Süddeutsch) Mein Vater ist auf (der) Arbeit. (Ruhrgebiet)

March 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MariaSiefe2

Er ist an der (= dieser bestimmten) Arbeit (beschäftigt)

March 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Martin-Duolingo

My father is an orc ...

June 2, 2019
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.