"Do we have anything to add to his explanation?"

Traducción:¿Tenemos algo que añadir a su explicación?

January 13, 2013

39 comentarios


https://www.duolingo.com/Vieto
  • 25
  • 19
  • 13
  • 12
  • 11
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 3

Porque no puede ser: Tenemos -algo para agregar- y tiene que ser -algo que agregar-??

August 2, 2013

https://www.duolingo.com/josefescalona

anything to add ( algo que añadir o algo para añadir), pueden ser correctas cualquiera

May 6, 2013

https://www.duolingo.com/ricomac

No es lo mismo "algo que añadir" que "que añadir algo" .... ? o me estoy volviendo loco ??

January 13, 2013

https://www.duolingo.com/MI-SOL
  • 25
  • 16
  • 13
  • 10
  • 5
  • 5

jajajaja disculpa, me causo gracia tu comentario, si de algo te sirve te dire que tienes toda la razon aqui el problema es que estamos desafiando a una maquina y como maquina al fin y al cabo no entiende razones, lo bueno de todo es que no importa terminar las lecciones pronto lo importante es que como en un video juego entre mas se aferra uno mas habil se vuelve y ese es realmente el objetivo, asi que animo amigo,deseo que mi comentario renueve tu entusiasmo

February 17, 2013

https://www.duolingo.com/bernabe2011

:)

September 21, 2013

https://www.duolingo.com/mariacorey

Para mi es lo mismo.

January 26, 2013

https://www.duolingo.com/Mariki1

Me ha ocurrido lo mismo... esto es un poco "mxxrdx"

January 29, 2013

https://www.duolingo.com/Grachy
  • 18
  • 12
  • 5

No aceptaron que puse algo para agregar en vez de algo que agregar, parece que es otro español el que yo hablo........ o será un modismo de mi país?

May 16, 2013

https://www.duolingo.com/aruizmol
  • 25
  • 11
  • 10
  • 4

me ocurre lo mismo que a ricomac

March 8, 2013

https://www.duolingo.com/veronetta

ja ja a mi tambien me ha ocurrido lo mismo....

March 19, 2013

https://www.duolingo.com/Delcamino

De acuerdo con Ricomac. Algo que añadir y añadir algo, es español es lo mismo.

March 20, 2013

https://www.duolingo.com/giova2133

creo que la posicion de la palabra no altera su significado, añadir algo o algo que añadir

April 9, 2013

https://www.duolingo.com/cesarfernando

por que añadimos el "que" sin en ninguna parte siquiera da como traducir aun ni en forma literal? en el "to" de add no sera mejor "para añadir a su explicaacion

May 29, 2013

https://www.duolingo.com/juan1520

Añadir o adicionar es lo mismo...no estoy de acuerdo que la hayan marcado mala

June 14, 2013

https://www.duolingo.com/viciconte

da como primer opcion ampliar, por lo que pongo nosotros tenemos algo que ampliar de su explicacion, y me la anulo,que esta mal?

August 24, 2013

https://www.duolingo.com/rosario0249

algo o alguna cosa son similares, deben ser aceptadas

October 1, 2013

https://www.duolingo.com/almur01

por que no esta bien adicionar me parece que es igual que añadir

October 21, 2013

https://www.duolingo.com/ErnestoXX84

¿El "something" no se usa aquí por que es pregunta? ¿Sigue la misma regla que el any y some?, de que el any es en pregunta y negación y some en afirmaciones.

November 25, 2013

https://www.duolingo.com/barlovento1

Creo que sí.

January 29, 2014

https://www.duolingo.com/Al01

¿Alguien me podria explicar el uso de "anything"?

December 20, 2013

https://www.duolingo.com/willcox27

Aquí te dejo este enlace que es muy interesante sobre el tema.
http://www.shertonenglish.com/resources/es/pronouns/pronouns-indefinite.php

December 20, 2013

https://www.duolingo.com/Al01

Gracias por tu respuesta, ahora entiendo mejor.

December 21, 2013

https://www.duolingo.com/JoanJosepG

Creo que ALGO y ALGUNA COSA son sinónimos.

January 25, 2014

https://www.duolingo.com/MdelRosari3

No entiendo por que mi traduccion " tenemos nosotros que añadir algo a su explicacion" no me lo dan como bueno

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/nanaela

hay otra pregunta con la palabra add y su respuesta era añadir y ahora me pone mal jooo

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/Miguel_Aguirre

es lo mismo mi respuesta tiene que ser aceptada

March 28, 2014

https://www.duolingo.com/EdwardJ.Ag

agregar = adicionar = añadir es la misma cosa.

March 28, 2014

https://www.duolingo.com/NievesHerv

Es lo mismo pero este duolingo esta algo loco lo importante es pasar un monento divertido y ayudarnos entre nosotros

April 24, 2014

https://www.duolingo.com/msmejiat

add quiere decir adicionar, agregar. La traducción tiene que ver también con el uso del idioma español en cada región

June 8, 2014

https://www.duolingo.com/mileyd
  • 23
  • 5
  • 4
  • 2

mi respuesta debio ser aceptada porque en el diccionario decia ampliar .

June 23, 2014

https://www.duolingo.com/iaiona

Estoy de acuerdo con MI-SOL...no se trata de acabar las lecciones pronto, se trata de aprender más

June 30, 2014

https://www.duolingo.com/JNGRF

también es correcto decir ampliar... agregar, añadir y ampliar caben perfectamente en esta oración en español... todas significan lo mismo.

November 1, 2014

https://www.duolingo.com/Wederick

Hijos de puta!!! >.< Está bien que quieran ayudar a personas a dominar más lenguas pero no hagan eso ❤❤❤❤!!!! Aca hay gente que se enfada y se sale de quisio mmgs ❤❤❤❤!!! Eso no se hace!!!

November 15, 2014

https://www.duolingo.com/JohnyAndres

por que en vez de algo=something es algo = anything significando este nada

August 13, 2015

https://www.duolingo.com/saalexa_1122

... esta traducción no la comprendo, en castellano no se habla así.

April 11, 2016

https://www.duolingo.com/raul84859

se que mi pronunciación no es perfecta, pero no se por que la objetan???

July 31, 2017

https://www.duolingo.com/JosRomero541938

Agregar y añadir no es lo mismo? No acepta agregar.

May 29, 2018

https://www.duolingo.com/Soraya31581

Añadir o aumentar es lo mismo

June 25, 2018

https://www.duolingo.com/MariaGlady565804

adicionar añadir significa lo mismo

March 19, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.