"Você nunca me disse isso."

Tradução:You never told me that.

January 13, 2013

44 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/JMFP

Qual o erro nesta frase: "You never said me that." ??? Favor arrumar a tradução.


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Oi JMFP! Não dá para said me. Tem que ser told me (me contou) ou you never said that to me (você nunca disse isso para mim) -- mas não sei se aceitariam isso como tradução da frase em questão. A tradução sugerida não está errada. =)


https://www.duolingo.com/profile/LuizzViniciuss

Mas vivi, vc saberia me explicar porquê "said" não cabe dessa maneira na frase? Pq não " She never said me that" (ela nunca me disse isso) ?


[conta desativada]

    What did he say to you?

    O que ele disse para você?
    O que ele te disse?

    He told me that he was going to be late.

    Ele me disse que ia chegar atrasado.
    Ele falou para mim que ia chegar atrasado.


    https://www.duolingo.com/profile/Gilberto82pr

    pelo que eu sei told é no sentido de contar... e said no sentido de falar


    https://www.duolingo.com/profile/samsye

    Apoiado, porque como eu disse acima told é contar.


    https://www.duolingo.com/profile/sergiocafruni

    Melhor "you never told me this", não???


    https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

    Pelas regras que o duolingo parece seguir (português formal), this = isto (aqui)


    https://www.duolingo.com/profile/christyneee

    This = isso That = aquilo

    Duolingo, por favor né ;)


    https://www.duolingo.com/profile/izaiaz10

    No duolingo funciona assim:

    This: Isto

    That: Isso ou Aquilo

    Geralmente, nós não fazemos diferença entre isto e isso.


    https://www.duolingo.com/profile/Anderr2

    Eu escrevi como você está dizendo e não foi aceito


    https://www.duolingo.com/profile/victoriaferrari

    A tradução de "that" está como "isso". "This" é traduzido como "isso", e "that" não seria "aquilo"?


    https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

    Pelas regras que o duolingo segue,

    This = isto (aqui)
    That = isso (aí) / aquilo (lá)

    Se seguir essa regrinha também, não perderá corações por isso. Espero que ajude!


    https://www.duolingo.com/profile/marceloabl

    Excelente contribuição. Obrigado.


    https://www.duolingo.com/profile/Fabiolsm

    Você é show!


    https://www.duolingo.com/profile/andrefrota

    Por que nao pode ser: "you never said me that" ?


    https://www.duolingo.com/profile/JuhCamparotti

    o told é usado quando vem um pronome logo em seguida. ex: told me, told her, told you. O said é usado "when you said something".


    https://www.duolingo.com/profile/karina02

    you never said me this - por que está errado?


    https://www.duolingo.com/profile/adrianojp2000

    também não entendi Karina, não aceitou a minha tradução (You never told me this)


    https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

    Por favor, leia a minha resposta a victoriaferrari. =)


    https://www.duolingo.com/profile/norbond

    tell = contar algo, say = dizer


    https://www.duolingo.com/profile/Jerede88

    Não é questão de regrinha do duolingo, quem está aqui, está tentando aprender, não me parece correto algumas interpretações do duolingo.


    https://www.duolingo.com/profile/CamilaAlvesB

    Por que "this" não é aceito?


    https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

    That = isso / esse / essa / aquilo / aquele / aquela
    This = isto / este / esta

    ;)

    (Editado)


    https://www.duolingo.com/profile/franmontan1

    Acho que é o contrário

    That = isso/esse/essa/aquilo/aquele

    This=isto/este/esta


    https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

    Opa, foi mal, eu realmente não me atentei na hora, vou concertar


    https://www.duolingo.com/profile/Jrbrobsrv

    Mario, como eu faço esse amarelo e o negrito no duolingo?


    https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

    Oi Ricardo, clique aqui e se divirta, haha.

    No fim tem um link com mais opções de formatação.


    https://www.duolingo.com/profile/Phelippe06

    O "told" é usado antes do pronome


    https://www.duolingo.com/profile/Clodoaldo472

    Eu acredito que todas as opções deveriam ser aceitas para "Você nunca me disso isso" 1-You never said me that 2-You never told me that 3- You never told me it

    Então por que o duolingo só aceita a opção número dois, se todas significam a mesma coisa?


    https://www.duolingo.com/profile/Flavi10

    Qual a diferença de "SAID" e "TOLD" já que ambos significam "DISSE", alguém pode me ajudar?


    https://www.duolingo.com/profile/norbond

    Said (dito) é o Pretérito Perfeito simples ou participio do verbo to say (dizer)

    Told (contado) é o Pretérito Perfeito simples ou participio do ver to tell (contar)

    You said me = você me disse

    You told me = você me contou


    https://www.duolingo.com/profile/AdrianoA3

    [You never said me this] deu errado. Cadê o problema?


    https://www.duolingo.com/profile/LuciaBaldy

    Por que não pode ser it no final


    https://www.duolingo.com/profile/Patrick453

    Poderia ser "You have never told me that"?


    [conta desativada]

      Quando as pessoas referem-se a uma conversa do passado, faz mais sentido usar o simple past, e não o present perfect.


      https://www.duolingo.com/profile/Rob559148

      You never told me it - Não foi aceito!


      [conta desativada]

        Não soa natural falar assim. O certo é o "You never told me "that" (isso).


        https://www.duolingo.com/profile/Rob559148

        erneyr: - Thank you, very much!


        [conta desativada]

          You're welcome!


          https://www.duolingo.com/profile/sandro.tepedino

          O natural é subjetivo! Não sei se é errado. O duolingo não é perfeito, OK


          https://www.duolingo.com/profile/Lorac737595

          That = aquilo ou isso??

          Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.