"My son eats anywhere."

訳:私の息子はどこでも食べます。

2年前

7コメント


https://www.duolingo.com/sqrGt
sqrGt
  • 22
  • 13
  • 5
  • 654

私の息子はどこででも食べます。の方が正しいのではないでしょうか?

2年前

https://www.duolingo.com/sci_vias
sci_vias
  • 23
  • 21
  • 4
  • 124

確かに手許の辞書では「どこででも」という意味が示されていました。(ただ、例文では「どこでも」という訳がなされていました・・・。)

「どこでも」も「どこででも」も、どちらも正しいのかなと思います。(どちらも使える、という表現の方が適切かもしれませんが。)

●どこでも 「どこ」+「でも」 ・・・この「でも」は助詞(指定の助動詞『だ』の連用形である、『で』と係助詞『も』が一語化したもの)で、今回の場合は、「なに」「どれ」など、不定称の指示語に付いて例外なく全て成り立つこと(全面的な肯定)を意味するものだと思われます。

※「なん『でも』知っている」、「いつ『でも』行ける」など。

●どこででも 「どこ」+「で」+「でも」 ・・・この「で」は助詞で、動作の行われる所、時、場合を示すもの。(「~において」と言える。)

※「家『で』遊ぶ」など。

なんだか分かりにくいことになってしまいました・・・。

◎他の皆様の修正や補足をお願いします。

2年前

https://www.duolingo.com/3dLH

例文の通り 私の息子はどこでも食べます。と答えても正解になりません

2年前

https://www.duolingo.com/sci_vias
sci_vias
  • 23
  • 21
  • 4
  • 124

3dLHさんのおっしゃるとおり、私も、「私の息子はどこでも食べます(食べる)」「私の息子はどこででも食べます」と回答しても不正解と判定されました。(2016/2/16時点)

正解例と同じ回答をしたにも拘わらず、不正解と判定されていますので、何らかの不具合が生じているのかもしれませんね。

とりあえず、(3dLHさんもされたと思いますが、)「問題を報告する」ボタンからフィードバックしておきました。日本語→英語コースがベータ版から安定に至るまで、様子見というところでしょうか・・・。

(↓2016/2/21追記)

どうやら不具合があったようですね。現時点では復旧しているようです。

2年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

「息子はどこででも食べる」(2016/12/23時点)と書き正解になってました。

1年前

https://www.duolingo.com/hirasabre
hirasabre
  • 25
  • 5
  • 2
  • 1093

食材を食べる場所を示しているのかそれとも食材のどんなところでも食べると言っているのか…。多分前者なんだろうけど。

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/Ayano0

例文通り答えても×です。なんで?

2年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。