1. Forum
  2. >
  3. Topic: Turkish
  4. >
  5. "How are you, sir?"

"How are you, sir?"

Translation:Nasılsınız, beyefendi?

January 13, 2016

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/albiontg

Why can't it be 'Nasilsin, beyefendi? It doesn't clearly state that it is plural.


https://www.duolingo.com/profile/MeteUlku

You say sir so it has to be a formal sentence. Nasılsın is informal, as example you can say it to your friends but you can say Nasılsınız to your teacher, boss etc. as a formal sentence.


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

this is very informal, you cannot say it to someone who you call "sir"


https://www.duolingo.com/profile/Ehsan_Mehmed

alright, thank you very much


https://www.duolingo.com/profile/bcd1996

Why "Nasılsınız, bey?" is wrong?


https://www.duolingo.com/profile/MuhammadSRashed

What is wrong with "Beyim"?!


https://www.duolingo.com/profile/MeteUlku

Actually "Beyim" was used beforetime. There were villages and those villages had landlords, landowners ("(köy) ağa(sı)"). A non-landowner person could call them "beyim". Besides, beforetime (you can still hear people say it but young couples don't) women call their husbands "beyim".


https://www.duolingo.com/profile/MuhammadSRashed

Actually, I heard it in TV shows; like people calling police officers or a journalist talking to a businessman. I also heard in historical shows like "diriliş" so I thought it could be a common expression.


https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

mostly outdated (therefore in diriliş)


https://www.duolingo.com/profile/BenShaw49503

what instances would you call someone sir or ma'am in turkish? Is it sort of archaic like English "sir" and "ma'am"? (maybe those terms are just archaic in English from my perspective - I'd a yungin but would feel super weird calling someone sir. Even in a customer service context, in which I worked)

Learn Turkish in just 5 minutes a day. For free.