Verbo Del Dia - 17 de Diciembre de 2013
Lavar - (to wash) - Use it in a sentence - Present, Preterite, Gerund, Past Partipicle, or Infinitive forms only.
Voy a lavar mis gatos. !Esto debe ser divertido!
Estoy lavando mis gatos...
He lavado mis gatos. !No fue divertido!
However, in Mexico we say "bañar a/ al / a los / a las"
- Voy a bañar a mis gatos / a los gatos
- Estoy bañando a mis gatos
- He bañado a mis gatos
Solamente se lava a los objetos. :0)
*Edición: se puede decir "lavar" cuando limpias una parte específica del animal.
It's not about Mexico. In Spain I'd say also that I'm going to "bañar", but not only people/animals... also objects. It depends on the action itself. Bañar means "to bathe", so it implies that you're going to put the thing/animal/object into a liquid, or to cover it thoroughly (eg. "bañado en chocolate", "bañado en oro"). I'm just rubbing water on something I'd use "lavar"
thanks, I didn't know there was a different verb for objects and living things.
Another remark: if you wash a specific part of the animal's body then you can use "lavar":
- Voy a lavarle las patas al perro
- Estoy lavándole las orejas al perro.
Estoy lavando mis gatos y Lavé mis gatos o He lavado mis gatos.
Mi madre siempre me decía de lavarme los manos antes de comer.
In Spanish we do not use "lavar" for living things... in Mexico we use "bañar".
- Bañar: cleanse with water (bathe)
In Mexico, but what about Spain? Either way, I was merely correcting CattleRustler conjugaison, not the sense, so...
Here we say "voy a lavar los pájaros" but that means that you're going to clean their cage.
It is very possible than in Spain they do say lavar when they clean an animal with water and soap.
My Spanish friend said that "bañar" was also used for going swimming, not "nadar." He said that he would use "nadar" if it was actually the sport of swimming, and "bañar" if it was casual, you could say. So if you were going to do some laps at the pool, he would use "nadar." But that's in Spain, I don't know about other places.
I feel that "bañar" is washing completely and "lavar" is washing partially and only for living
@samsta: In Chile it's the same.
- Me voy a bañar en la piscina.
- Me estoy bañando en la piscina.
I'm going to ask about lavar and bañar in the forum of Spanish>English learners.
Seems indeed it's only for objects. We learn new things everyday around here!
Samsta. Bañar = Bathe, but in Spanish we only bathe ourselves or our pets and when we go swimming we say; "vamos a nadar", it would sound silly to hear a Mexican saying "vamos a bañarnos" instead. Although you use a bathing suit for swimming not for bathing.
thanks for the corrections. In the second sentence I thought I was supposed to use infinitive instead of gerund (for washing) because the verb estar is ahead of lavar.
No entiendo. Weren't you trying to say "I'm washing mi cats"? Maybe I'm the one who misunderstood and my correction isn't the one you were looking for
Yes I wanted to say "I am washing my cats". I thought since Estar (Estoy) was used first, that I was supposed to use infinitive (for whatever verb) since its the second verb in the sentence? So is infinitive correct, or should it be Gerund? Or either?
Then it's the present progressive, and it works just like in English: estoy (I am) lavando (washing)!
@Oliwia74 Mi madre siempre me decía que me lavara las manos antes de comer.
Yup, sometimes in an area called the lavatory often in a basin or sink called a lavatory and, if extra dirty with a brand of soap named Lava.
Necesito lavarme los dientes. (Necesito cepillarme los dientes)
I need to brush my teeth.
Te diré que te laves los dientes. (Te diré que te cepilles los dientes)
I will tell you to brush your teeth.
Lol, thanks evreyone for participating in this thread. At least I learned something :) I only used Cats because giving a cat a bath is usually a nightmare, let alone more than one. I was trying to say (in chronological order)...
(I know the verb is wrong but...)
I am going to wash my cats. This should be fun!
I am washing my cats... (still not clear if it should be estoy lavar, or estoy lavando ? )
I washed my cats. It was not fun!
It is "estoy lavando." I'm also confused why you said "Present, Preterite, Gerund, Past Participle, or Infinitive forms only." Was I not supposed to use subjunctive for some reason?
Samsta. Only if you were writing a conditional sentence; i.e., I would wash my cat if I had to do it!
CattleRustler. I am washing my cats could mean either: "Estoy bañando a mis gatos" o Bañaré a mis gatos.
No, "I am washing my cats" can only mean "Estoy bañando a mis gatos", but if you added some sort of signature of time (tomorrow, later, tonight, in a few hours) then it could mean "Bañaré a mis gatos."
I am washing my cats = Estoy bañando a mis gatos
I am washing my cats tomorrow = Bañaré a mis gatos mañana
I mean something that tells you when the event will occur, like "later," "tonight," "tomorrow", "at 7 o'clock."