1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Elle cherche un chargeur pou…

"Elle cherche un chargeur pour son ordinateur."

Traduzione:Lei cerca un caricatore per il suo computer.

January 13, 2016

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/AD59hU

Ho tradotto "chargeur" con "caricabatterie", mettendoci davanti l'articolo "UN". Mi dice che è sbagliato perché avrei dovuto usare l'articolo "UNA". Il Larousse on-line riporta il vocabolo "caricabatteria" come femminile! Agli editori di Duo: il vocabolo è maschile, consultate un qualsiasi monolingua italiano!


https://www.duolingo.com/profile/jajajap68

mi accordo per suggerire che caricatore non è un vocabolo comune in Italiano, caricabatteria è più appropriato


https://www.duolingo.com/profile/argosathos

Caricabatterie in italiano è maschile. Un non una


https://www.duolingo.com/profile/DesyVannelli

concordo, un caricabatterie e non una caricabatterie


https://www.duolingo.com/profile/Ste-n-Dee

Perché non si puo usare "lei busca" invece di "lei cerca"?


https://www.duolingo.com/profile/marcocalab7

Perché lei busca è spagnolo. Buscare il italiano significa altro


https://www.duolingo.com/profile/Ste-n-Dee

D'oh. Mi dispiace. vergogna


https://www.duolingo.com/profile/Stefano767595

caricatore nel mio idioletto è quello della pistola!

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.