"Elle cherche un chargeur pour son ordinateur."

Traduzione:Lei cerca un caricatore per il suo computer.

1/13/2016, 2:34:13 PM

8 commenti


https://www.duolingo.com/AD59hU
  • 11
  • 9
  • 2

Ho tradotto "chargeur" con "caricabatterie", mettendoci davanti l'articolo "UN". Mi dice che è sbagliato perché avrei dovuto usare l'articolo "UNA". Il Larousse on-line riporta il vocabolo "caricabatteria" come femminile! Agli editori di Duo: il vocabolo è maschile, consultate un qualsiasi monolingua italiano!

1/13/2016, 2:34:13 PM

https://www.duolingo.com/argosathos

Caricabatterie in italiano è maschile. Un non una

12/15/2016, 7:26:05 AM

https://www.duolingo.com/jajajap68
  • 16
  • 10
  • 9
  • 5
  • 2

mi accordo per suggerire che caricatore non è un vocabolo comune in Italiano, caricabatteria è più appropriato

12/15/2016, 12:00:29 PM

https://www.duolingo.com/DesyVannelli

concordo, un caricabatterie e non una caricabatterie

12/26/2016, 10:58:10 PM

https://www.duolingo.com/sbeecroft
  • 20
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 70

Perché non si puo usare "lei busca" invece di "lei cerca"?

1/28/2016, 6:36:53 PM

https://www.duolingo.com/marcocalab7

Perché lei busca è spagnolo. Buscare il italiano significa altro

1/30/2016, 6:10:45 PM

https://www.duolingo.com/sbeecroft
  • 20
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 70

D'oh. Mi dispiace. vergogna

1/30/2016, 6:57:28 PM

https://www.duolingo.com/AlexandraErn

che dialetto è?

11/25/2016, 5:23:14 PM
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.