"Gerçekten bu o!"

Çeviri:Tatsächlich, er ist es!

January 13, 2016

12 Yorum
Tartışma kilitli.


https://www.duolingo.com/profile/Baranrks

Burada "bu" yu "er" diye kabul ediyor. Ama "es ist er" olması daha doğru olmaz mı?


https://www.duolingo.com/profile/messer689857

Aynı fikirdeyim?


https://www.duolingo.com/profile/zey_len

"Wirklich" i neden kullanamıyoruz ?


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Wirklich, er ist das!


https://www.duolingo.com/profile/Nesim55

Çeviri Türkçe cümle ile uyumlu," sahiden/gerçekten bu o(dur)". Duo'nun Türkçe ile Almanca cümlesi uyumlu değil. Türkçe cümledeki "bu" işaret zamiri Almanca cümlede yok. Türkçe cümledeki "o" üçüncü tekil şahıs zamiri Almanca cümlede "er" (maskulin)üçüncü tekil şahıs zamirini karşılıyor, Almanca cümledeki "es" neutral üçüncü tekil şahıs zamiri Türkçe cümlede yok. 14.2.2020


https://www.duolingo.com/profile/SibanM
  • 1112

Es ist er olmayacak mi? Bu o!


https://www.duolingo.com/profile/WA4917639336355

"Es ist er" olmaz. "Das ist er" mümkün.


https://www.duolingo.com/profile/Bruno673017

Wirklich, er ist es.


https://www.duolingo.com/profile/yMxQlzq6

Yeni bir kelime öğretiliyor


https://www.duolingo.com/profile/CenGo893838

'' Ehrlich , er ist es '' kabul edilmedi .. Erlich gerçekten demek değil mi ? .. imleç gerçekten kelimesinin üstündeyken wirklich Tatsächlich ve ehrlich gösteriyor


https://www.duolingo.com/profile/josef-isra

Er ist es tatsächlich! Neden olmuyor?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.