1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "He is going that way."

"He is going that way."

Übersetzung:Er geht die Strecke.

December 17, 2013

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/DennisSchwartz

Warum wird "Er fährt in diese Richtung" akzeptiert, aber "Er geht in diese Richtung" nicht?


https://www.duolingo.com/profile/wataya

Beides ist korrekt.


https://www.duolingo.com/profile/8tbUL

"Er geht da lang" wurde nicht angenommen. Ich dachte mir das so. "Where is he going? This way or that way? - He is going that way."

Die offizielle Übersetzung "Er geht die Strecke" kann ich nicht nachvollziehen. Auf Englisch würde ich das eher als "He walks the distance" übersetzen.


https://www.duolingo.com/profile/Marcel542319

Für mich klingt der Satz wie eine Antwort auf die Frage, wohin er gegangen ist. Meine Antwort: Er ist dort lang gegangen

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.