"Er schreibt aufs Buch."

Traduction :Il écrit sur le livre.

January 13, 2016

11 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Aufs = auf + das, donc accusatif. Or ici, il n'y a pas de changement de lieu donc le datif devrait être utilisé. Quelqu'un peut expliquer pourquoi ce n'est pas le cas ?

Leçon sur l'utilisation de l'accusatif ou le datif avec les prépositions mixtes : http://cronimus.apinc.org/all/locdir.htm

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

En écrivant l'écriture arrive sur le livre. Il y a le déplacement de l'encre du stylo au livre si tu veux. C'est pourquoi un utilise l'accusatif en ce cas.

Après qu'il a écrit sur le livre, l'écriture est sur le livre est reste là-bas. Alors, avec datif: "Die Schrift ist auf dem Buch".

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/WassimNahr

ca me parait bancal comme règle. Je ne doute pas de ton explication, mais plutôt la mise une place d'une telle règle..

November 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ce n'était pas visé comme règle mais plutôt comme mnémotechnique. Ou pour visualiser le processus.

November 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gusdu77tasvu

Est-ce que ce n'est pas parce qu'on est "entrain" d'écrire? Un peu comme si on posait les mots sur le papier.

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FifidouLeVrai

J'ai un peu la même question, mais aussi, pourquoi pas über ?

November 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Avec "über" ça serait "il écrit au-dessus du livre", non?

December 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Eh oui, "über" au-dessus de! Et comment écrire au-dessus d'un livre?

Ceci dit, ton explication pour "aufs" (accusatif) est excellente! Malheureusement, dans les grammaires, on dit souvent "déplacement + accusatif" et ce n'est pas assez précis! Il faudrait parler de "changement de lieu ou d'état". En ce cas, tout est clair, puisque si on écrit sur le livre, il y a changement d'état! Ton explication le montre bien!

March 17, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Isabelle_Gr

Pourrait-on traduire par : il écrit dans le livre ? Ce ne serait pas littéral mais il me semble qu'en français on dirait plutôt écrire "dans" un livre que "sur" un livre. Dans mon esprit, si on écrit sur un livre, on écrit sur quelque chose posé sur le livre, qui servirait alors de support.

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Er schreibt ins Buch = il écrit quelque chose dans le livre. Un enfant peut par ailleurs gribouiller sur un livre ...

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

En allemand aussi on écrit normalement "ins Buch" mais ici il semble que quelqu'un écrit sur la couverture.

April 27, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.