1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Er schreibt aufs Buch."

"Er schreibt aufs Buch."

Traduction :Il écrit sur le livre.

January 13, 2016

16 messages


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Aufs = auf + das, donc accusatif. Or ici, il n'y a pas de changement de lieu donc le datif devrait être utilisé. Quelqu'un peut expliquer pourquoi ce n'est pas le cas ?

Leçon sur l'utilisation de l'accusatif ou le datif avec les prépositions mixtes : http://cronimus.apinc.org/all/locdir.htm


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

En écrivant l'écriture arrive sur le livre. Il y a le déplacement de l'encre du stylo au livre si tu veux. C'est pourquoi un utilise l'accusatif en ce cas.

Après qu'il a écrit sur le livre, l'écriture est sur le livre est reste là-bas. Alors, avec datif: "Die Schrift ist auf dem Buch".


https://www.duolingo.com/profile/BEISJean-Louis

Cher Langmut, tu es vraiment champion pour nous enseigner en parallèle les idiotismes germains. Je t'en remercie et te prie d'accepter de tout coeur un modeste lingot. ;=)


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Merci. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Ixtaccihua1

Und das gilt nicht nur für die Frankophonen ;-) Ich lerne von dir fast mehr als von Duo! Ein dickes Dankeschön!


https://www.duolingo.com/profile/WassimNahr

ca me parait bancal comme règle. Je ne doute pas de ton explication, mais plutôt la mise une place d'une telle règle..


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ce n'était pas visé comme règle mais plutôt comme mnémotechnique. Ou pour visualiser le processus.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Et pourtant, c'est bien la bonne règle que nous apprenons dans les méthodes d'allemand pour francophones. Avec "an-auf-hinter-in-neben-über-unter-vor-zwischen" qu nous devons savoir par coeur, on met le datif en cas de stationnement, mais l'accusatif en cas de changement de lieu OU D'ETAT". Or ici, c'est bien un changement d'état, puisqu'on va mettre sur le livre quelque chose qui n'y était pas!


https://www.duolingo.com/profile/Gusdu77tasvu

Est-ce que ce n'est pas parce qu'on est "entrain" d'écrire? Un peu comme si on posait les mots sur le papier.


https://www.duolingo.com/profile/FifidouLeVrai

J'ai un peu la même question, mais aussi, pourquoi pas über ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Avec "über" ça serait "il écrit au-dessus du livre", non?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Eh oui, "über" au-dessus de! Et comment écrire au-dessus d'un livre?

Ceci dit, ton explication pour "aufs" (accusatif) est excellente! Malheureusement, dans les grammaires, on dit souvent "déplacement + accusatif" et ce n'est pas assez précis! Il faudrait parler de "changement de lieu ou d'état". En ce cas, tout est clair, puisque si on écrit sur le livre, il y a changement d'état! Ton explication le montre bien!


https://www.duolingo.com/profile/Isabelle_Gr

Pourrait-on traduire par : il écrit dans le livre ? Ce ne serait pas littéral mais il me semble qu'en français on dirait plutôt écrire "dans" un livre que "sur" un livre. Dans mon esprit, si on écrit sur un livre, on écrit sur quelque chose posé sur le livre, qui servirait alors de support.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Er schreibt ins Buch = il écrit quelque chose dans le livre. Un enfant peut par ailleurs gribouiller sur un livre ...


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

En allemand aussi on écrit normalement "ins Buch" mais ici il semble que quelqu'un écrit sur la couverture.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.