"La unión"

Traducción:The union

January 13, 2013

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Frank_Physics

Disiento que union sea equivalente a marriage

January 13, 2013

https://www.duolingo.com/orojo

Según el diccionario de Oxford, sí es una de sus acepciones: http://oxforddictionaries.com/definition/english/union

January 31, 2013

https://www.duolingo.com/monica1972

uno no traduciría "la unión" como "la asociación", es tramposo

February 13, 2013

https://www.duolingo.com/fresa

son sinonimos pero no iguales

February 27, 2013

https://www.duolingo.com/rodenglish

Siendo honestos, no podemos esperar un aprendizaje mejor de algo que es gratis, ¿no lo creen ustedes? Digo, porque ¿Marriage, acaso no significa matrimonio? Claro, en el mejor de los casos, por supuesto. Creo que todos estamos de acuerdo que es “la unión entre dos personas”, pero es un significado implicito no explicito. Creo que todas estas aprobaciones equivocads en lugar de enseñar tienden más bien a confundir. Saludos a todos.

Ppor otro lado, ¿association = unión? Sólo en el mundo de Duolingo tal cosa es posible, sí alguien cree que estoy equivocado, bien. Pero creo que muchas de las acepciones están equivocadas. The marriage = unión. Lindo Bastante inglés se aprenderá así.

April 18, 2013

https://www.duolingo.com/jsocorroveravera

Como que union es matrimonio.... En cual cultura.

April 22, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.