1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Nous sommes heureux que vous…

"Nous sommes heureux que vous ayez passé la frontière."

Traduzione:Noi siamo felici che voi abbiate passato la frontiera.

January 13, 2016

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/ChiaraMartellini

frontière= confine

November 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/D.P.Gard

perché non è buona la formula di cortesia ?

June 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PierreThib2

Siamo felici que Lei abbia passato la frontiera ???

June 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sandro726275

frontiera=confine, o confine di Stato

September 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1
Mod
  • 826

"Vous ayez passé" può essere una frase di cortesia. "Lei abbia passato" dovrebbe essere accettato.

January 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/licrelli

la liaison SOMMESHEREUX è corretta?

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Rita..C

Sì, è corretta.

January 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/felice.vaccaro

Per 'nous sommes' vuole 'noi siamo' e non mi accetta 'siamo'. È corretto?

May 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sandro726275

infatti dovrebbe accettare "siamo", ma sono cose che capitano su duolingo

May 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/remo798148

attraversare la frontiera è in italiano più corretto di passare la frontiera

January 2, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.