"Il sait être mauvais."
Translation:He knows how to be bad.
19 CommentsThis discussion is locked.
The only hint for "etre mauvais" is "failed", although there are other hints for "mauvais". This makes me believed that the lesson would be to teach a special usage of "etre mauvais". Therefore, I made my input with "he knows that he is ailed". As all users who have practiced this exercise can expect, I was rejected.
If there were no hints at all, I would have understood the sentence as " he knows how to be bad" --which is the same as the answer by the system. Since the hint suggests something else, I thought I was wrong and choosed hinted answer.
I am writing here to complain the hints like this one. These hints do nothing to help the users but only mislead.