"Billy likes to touch the flowers."
Fordítás:Billy szereti megérinteni a virágokat.
January 13, 2016
9 hozzászólásEz a téma le van zárva.
Ez a téma le van zárva.
Sajnos az utóbbira tippelek. Juan would like to touch the flowers. = ...szeretné... Juan likes touching the flowers. = ...szereti a virágok megérintését. Sajnos ezt nem tudom jobban visszaadni, két ok miatt. Egy. Én is egy éve kezdtem. Kettő: Ilyen idő, és ilyen megkülönböztetés nincs a magyarban, és ami nincs, arról nem lehet (nem érdemes) beszélni. (Lásd Kabos Gyula egyik filmbeli mondatát.)