1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Ma maison est entre ces mais…

"Ma maison est entre ces maisons."

Traduction :Mein Haus ist zwischen diesen Häusern.

January 13, 2016

3 messages


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

Cas datif après zwischen car il s'agit d'indiquer un lieu et non un mouvement. Voir cours : http://cronimus.apinc.org/all/locdir.htm


https://www.duolingo.com/profile/xMegalo

Pourquoi « untern » ne marche pas ici ?


https://www.duolingo.com/profile/SpeedyGonzales

Ici, "entre" décrit la position, le lieu de la maison et ce traduit par "zwischen". Dans la phrase "Wir sind unter Männern"="Nous sommes entre hommes", "entre" ne désigne pas le lieu, mais plutôt une caractéristique commune des gens formant un groupe. La signification est alors proche de "parmi" et se traduit par "unter".

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.