"I do not understand postmodernism."
Translation:Я не розумію постмодернизм.
постмодернізм, but not постмодернизм. Я не розумію (кого, чого?) постмодернізму
Why "Я не розумію постмодернізмУ" is not right? In genetive case word "постмодернізм" is changed to "постмодернізмУ".
It is right. It's just not accepted in this course.
And the team has been really inactive with fixing the reported bugs, from what I can see. :( Let's hope they'll find more time to look into this.