1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "I have one brother and two s…

"I have one brother and two sisters."

Переклад:У мене є один брат і дві сестри.

January 14, 2016

15 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1584

Не приняло "Я маю одного брата і двох сестер". Натомість пропонує епічний варіант "Я маю одного брата і дві сестри", тобто, "брат" - у знахідному відмінку, "сестри" - в називному! Або, як варіант, ці "сестри" - неістоти. Кажуть, за цим сегментом Дуо англомовні вчать українську? Я уявляю, чому вони навчаться (


https://www.duolingo.com/profile/Kochany3

"Я маю одного брата і дві сестри" правильно, позаяк це ствердження і має бути знахідний відмінок. Якщо ж ми заперечуємо, тоді нам потрібен родовий: я не маю двох сестер. А також: навчатися (чого?), а не чому.


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1584

Ви тут прям усім сестрам по серьгам понароздавали )

сестра - іменник, жіночий рід, істота
Відмінок Однина Множина
Називний сестра сестри
Родовий сестри сестер
Давальний сестрі сестрам
Знахідний сестру сестер
Орудний сестрою сестрами
Місцевий на/у сестрі на/у сестрах
Кличний сестро сестри

Вікісловник
інший словник


https://www.duolingo.com/profile/Kochany3

Ви не врахували особливостей узгодження числівників 2, 3, 4 з іменниками. Я маю сестер. Але: я маю дві сестри


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1584

Не врахував. Хоча, ви чухаєте три коні, випасаєте чотири козли і затято копаєте два цапи - це таки звучить ) Щоправда, логіки відокремлення саме 2, 3, 4 (тобто, чому іменники можуть управляти буквально всіма числівниками, а от саме цими чомусь не можуть) я так досі й не розумію.


https://www.duolingo.com/profile/Kochany3

От така складна наша граматика. Якраз тут керує числівник і вимагає форми називного множини з наголосом родового однини (майже 20 років це пояснюю і завжди бачу страшні очі). Хоча реально це об'єкт і відмінок знахідний. За правилом має бути два лІкарі, три вчИтелі, чотири брАти. На жаль, більшість українців цим не послуговуються.


https://www.duolingo.com/profile/volodimirillich

"двох сестер" теж вірно, хіба ні?


https://www.duolingo.com/profile/Kochany3

Ні, це ствердження і потрібен знахідний відмінок.


https://www.duolingo.com/profile/ilkovich

Я маю одного брата та двох сестер В чому тут ПОМИЛКА?!


https://www.duolingo.com/profile/Kochany3

Має бути "дві сестри". Знах.відмінок.


https://www.duolingo.com/profile/Zorelada

Шановні адміністратори. Українська мова дуже багата, тому врахуйте й інші варіанти. Наприклад, "я маю одного брата і двох сестер"


https://www.duolingo.com/profile/Kochany3

Це не правильний варіант.


https://www.duolingo.com/profile/Elena762288

Я маю брата і дві сестри. Чому не приймає?


https://www.duolingo.com/profile/Ant703740

Підозрюю укладачі вчили англ. з московської :(


https://www.duolingo.com/profile/0gW71

Я маю одного брата і двох сестер.Чому не вірно?

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.