"I drink water in June."
Translation:W czerwcu piję wodę.
Is the word order of "Ja pije wodę w czerwcu." wrong, or what makes this translation unacceptible?
Ja piję wodę w czerwcu is grammatically correct, but doesn't sound natural. Skip "ja" whenever you can.
In your sentence there is a strong accent on JA. and a bit on W CZERWCU Which in turn makes this sentence seem like YOU, drink water (only) in JULY.
i think such a sentence is ridiculous even in original, regardless of the order. Why, if I drink water for the whole year, would I tell that I drink it in particlular month?! Maybe, it's a language course for aliens (from other planets).