"I drink water in June."

Translation:W czerwcu piję wodę.

January 14, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/nedsmithee

Is the word order of "Ja pije wodę w czerwcu." wrong, or what makes this translation unacceptible?

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/PonyDesu

Ja piję wodę w czerwcu is grammatically correct, but doesn't sound natural. Skip "ja" whenever you can.

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/immery

In your sentence there is a strong accent on JA. and a bit on W CZERWCU Which in turn makes this sentence seem like YOU, drink water (only) in JULY.

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/OlegGerdy

i think such a sentence is ridiculous even in original, regardless of the order. Why, if I drink water for the whole year, would I tell that I drink it in particlular month?! Maybe, it's a language course for aliens (from other planets).

June 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/LICA98

*in JUNE

January 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Martin95000

But not in July!

March 1, 2019
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.