1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Tengo solamente un zapato."

"Tengo solamente un zapato."

Übersetzung:Ich habe nur einen Schuh.

January 14, 2016

3 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Resiiie

Kann man da auch "sólo" anstatt "solamente" nehmen?

May 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/laura391886

Gibt es einen Unterschied zwischen solo und solamente?

February 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Pawndemic

nein für solamente kann man auch solo verwenden (heutzutage übrigens immer ohne Akzent geschrieben). Umgekehrt muss man bissl aufpassen, weil solo auch allein bedeuten kann. Daher früher auch der acento zur Unterscheidung.

December 26, 2017
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.