"Wir werden uns anmelden."

Traduction :Nous allons annoncer notre venue.

January 14, 2016

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Pat_qc

Ici la phrase n'a-t-elle pas simplement le sens de "nous allons nous annoncer" ? J'ai l'impression que "notre venue" n'est pas dans la phrase allemande.

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/aucunLien

c'est parce que 'anmelden' ne se traduit pas si facilement en français. C'est en gros, "faire acte de présence" (ou aussi "s'inscrire"), mais c'est utilisé dans beaucoup de contextes différents.

Par exemple, dans "si quelqu'un a une idée, n'hésitez pas à le dire (à vous signaler)!", en allemand on utilisera souvent "sich anmelden" pour cette dernière idée.

January 14, 2016

https://www.duolingo.com/Langmut

Je viens de signaler "Nous nous annoncerons".

July 1, 2018

https://www.duolingo.com/IlVeroRossano

"Nous allons nous inscrire" est bon aussi.

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/FranzKohlh

Ich bin Deutscher und ich würde übersetzen. " Wir werden unsere Ankunft ankündigen. "

May 9, 2017

https://www.duolingo.com/Magali73d

On ne pourrait pas dire "Nous allons nous déclarer" dans le sens de déclarer notre changement de domicile au service de la mairie ?

PS : En Allemagne toute personne habitant en Allemagne doit être déclarée à la mairie de son domicile. Il remplir un document d'enregistrement : die Anmeldung.

March 4, 2017

https://www.duolingo.com/isabelle351774

merci pour l'info !

April 14, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.