1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Take what you want."

"Take what you want."

Translation:Weź co chcesz.

January 14, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

"weź" is perfective, "bierz" is imperfective. So in theory that means that "weź" is one-time and "bierz" is for multiple times... but "bierz" works perfectly fine in this sentence, although maybe it is a bit colloquial.


https://www.duolingo.com/profile/va-diim

RU: Woz'mi ćto chociesz.


https://www.duolingo.com/profile/F4yY9kZj

Might one say: 'Weź to, co chcesz'?


https://www.duolingo.com/profile/alik1989

It feels quite unnecessary, but I can't say that it's wrong. The corpus shows 270 results for our sentence structure, but only 2 if we add a 'to'. But... it's actually accepted here.


https://www.duolingo.com/profile/MarkKulka

My answer was the same. Upvote to your response for showing me how i could simplify it and make it less wordy.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.