"O animal morre, sendo comido pelo leão."

Tradução:L'animal meurt, en étant mangé par le lion.

2 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/TiagoRMendes

Não entendi o uso de "par le lion"? Se "lion" é masculino não seria "pour le lion"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/WesleyAlcoforado
WesleyAlcoforado
Mod
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 9
  • 8

Na voz passiva só se usa par ou, em alguns casos, de. Nunca pour. E par/pour são preposições, não mudam de acordo com o gênero da palavra.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/felipenowillmari

por favor, quando utilizar e quando utilizar o en no gerundio ou participio, por favor

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/TiagoRMendes

Entendi! Obrigado Wesley.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/IraideCunh

Não entendi o en étant

1 semana atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.