1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "El pollo está sobre la mesa."

"El pollo está sobre la mesa."

Übersetzung:Das Hähnchen ist auf dem Tisch.

January 14, 2016

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Bubble712735

Das Wort "sein" hat zwei Übersetzungsmöglichkeiten: "ser" und "estar". "Ser" benutzt man um sich vorzustellen ("Yo soy (nombre)"), für den Beruf ("Soy abogado"), Nationalität ("Soy espanola") und zur Beschreibung von Personen ("Eres morena") "Estar" benutzt man, um Orte anzugeben. "Estoy en la calle". Daher hier auch die Nutzung von "estar" - Wo ist das Hähnchen?


https://www.duolingo.com/profile/Marcel287230

está = tempoär oder orte ser = dauerhaft


https://www.duolingo.com/profile/dfghdfghdfg

Hmmm... bin zwar selbst nur ein Spanisch-Anfänger; aber etwas googlen hat gerade ergeben, dass "sobre" sowohl "über" als auch "auf" bedeuten kann - und "en la mesa" wird wohl eher im Sinne von "am Tisch (sitzen u.ä.)" verwendet.


https://www.duolingo.com/profile/CuriousDispo

El pollo está sobre la mesa. El pollo es muy bueno. Kann man das so erklären: "está" fragt nach WO und "es" fragt nach WIE???


https://www.duolingo.com/profile/Anna694674

Warum geht nicht "Das Hähnchen steht auf dem Tisch" (so wie: das Essen steht auf dem Tisch)?


https://www.duolingo.com/profile/BenniBenji

Weil in diesem Fall nach "sein" und nicht nach "stehen" gefragt wird. estar = sein


https://www.duolingo.com/profile/ErnstFuchs

Hahn und Hähnchen ist doch die gleiche Übersetzt für pollo


https://www.duolingo.com/profile/gayelco

"sobre" heißt doch über und "en" auf.


https://www.duolingo.com/profile/NorbertIrs

Warum heißt es nicht - sobre de la mesa?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.