"Słyszycie tamtego mężczyznę?"
Translation:Do you hear that man?
31 CommentsThis discussion is locked.
Also, because english has two forms, when you say "Listen" would mean something like "Man" is an object, a song, something.
When you say hear it's like how you feel knowing there is somebody getting home, closing the door, clapping. When you listen is to a song, to a recording.
One. The Accusative form is "mężczyZnę", normal Z.
There are some cases where it changes into Ź (palatalized Z, Z with an accent), but never Ż (zh, Z with a dot). Damn, the font makes them look so similar =='
Check the cases here: https://en.wiktionary.org/wiki/m%C4%99%C5%BCczyzna
Yes I think I spelt a shorter version of it such as slysz because the majority of Polish you singular verbs end in sz in the singular, not the double sz (szysz) like this one. So it appears to be an exception and also I see the he/she/it form ends in a y (slyszY) whereas , if I am right, most other verb forms in the 3rd person end in e or a?
It's hard to figure out the most common endings - it's not something we think about. Yes, -e and -a are surely common, but you can have -y, you can have -i...
Here you can find a link to a Polish website giving all (I think) possible declension patterns, including some rather rare ones, together with my translation of those tables: https://forum.duolingo.com/comment/24569600?comment_id=37528982
For most learners that would be rather complicated, but as I see you're keen on figuring out patterns, perhaps you'll like it.