1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "What is the volume of the wa…

"What is the volume of the water?"

Переклад:Який об'єм цієї води?

January 14, 2016

8 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/nadiiakoloshuk

Звучить так, що слів volume та water почути не вдається. Доводиться здогадуватися, про що ж ідеться. Напевне, гіршого озвучення прикладів просто не буває. Чи це лише мені вуха позакладало?


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1272

Думаю, що зараз Ви вже звикли до американської вимови слова water. А ось volume довелося слухати кілька разів у повільному режимі, доки відчув кінець слова. Після цього став чути все речення нормально. Це особливості наших органів відчуття. Недоотриману інформацію мозок доповнює, опираючись на попередній досвід. Чим більший попередній досвід, тим правильніше ми чуємо.


https://www.duolingo.com/profile/IrinaPidgorna

"Який об'єм води?" - не приймає, виправте, будь ласка


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1272

Коли йдеться про об'єм води, то мається на увазі вода у якомусь посуді, ємкості, чи водоймі. Тому доречно підкреслювати це вказівним займенником (Цієї води).


https://www.duolingo.com/profile/NAAdija

Звучить нечітко і неможливо здогадатися!!!


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1193

Редактори не знають слова "обсяг", пропонують виключно "об'єм". В іншому завданні цього уроку мажуть червоним із підкресленнями "якісь", вимагаючи "які-небудь" (он, в мене це "небудь" навіть тут браузер підкреслив як помилку). Суцільне зросійщення (((


https://www.duolingo.com/profile/Yablunka

те саме ((

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.