"Proszę!"
Translation:Please!
January 14, 2016
22 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
I've never, personally, heard about it being used in phone-specific situation. The three common uses for „proszę” that readily comes to my mind are:
- „please”
- as a reply when somebody thanks you (like "you're welcome")
- when you didn't hear something and would like another person to repeat (a formal equivalent of "what?")
FiskeFinne
157
I think I've heard this in shops, as in "How may help you?" Is proszę sometimes used this way?
East Slavic:Belarusian: прасі́ць (prasícʹ)Russian: проси́ть (prosítʹ)Ukrainian: проси́ти (prosýty)South Slavic:Old Church Slavonic: просити(prositi)Bulgarian: про́ся (prósja)Serbo-Croatian:Cyrillic: про̀ситиLatin: pròsitiSlovene: prósitiWest Slavic:Czech: prositPolish: prosićSlovak: prosiťSorbian:Lower Sorbian: pšosyśUpper Sorbian: prosyć
(Wiktionary)