"It is a good mirror."
Translation:Es un buen espejo.
Can we also say "es un espejo bueno"?
If so, is there any difference between using an adjective before or after a noun? Are both ways always acceptable?
Or does this depend on the specific adjective? For example, for the adjective "young" (joven), can we say "a young person" as,
"una joven persona" versus "una persona joven(a)?" ??
Espejo bueno is ok too. Sometimes the position of the adjective makes a difference, but most of the time is doesn't, also most adjectives go after the noun.
The best translation for your sentence is «una persona joven», the other translation is ok too but it sounds too poetic.
You can only use "buen" instead of "bueno" before a noun. If you place it after the noun (and you may!) it has to be "bueno". Note also that this only applies to the masculine form.
- Buen goes before the noun.
- Bueno goes after the noun.
- Buena can go either before or after.
Both have the same meaning.
Es un buen espejo (good mirror).
Es un espejo bueno (good mirror).
But there are some adjectives that change meaning depending on the position in the sentence.
Es un hombre grande (a big man).
Es un gran hombre (a great man).
TIP: When placed after a noun, the adjective tends to add a somewhat objective meaning, while placed before it often provides an emotional or subjective meaning.