"I want to give these cats food."
Translation:Chcę dać tym kotom jedzenie.
"Ja chcę dać tym kotom jedzenie" that is the sentence translated word for word literally. Grammatically correct, but in vernacular Poles typically omit the first person subject, e.g. they say "chcę" instead of "ja chcę". Another issue is the commonly used phrasal verbs: "dać jeść", "dać pić" meaning to give food and to give drink, respectively. "Chcę dać tym kotom jeść." is native speech.
INMO problem is that if you wanted to give (as "podać") food to some animals, you should take a silver plate, put the food on this plate, and give it to an animal ("podać" is kind of formal verb). In Poland you give (as "dać") food to animal, or you put (as "nakładać, nałożyć") a food to some container for animal to take.