Translation:Are you a model?
44 Comments This discussion is locked.
when talking of professions, you generally don't use the indefinite article (un(os)/una(s)) unless it is followed by an adjective. for example:
soy bombera - i am a firefighter
soy una bombera muy valiente - i am a very brave firefighter
more on the use of indefinite articles: http://www.spanishdict.com/answers/100013/articles-indefinite#.VxwOmVsrLnA
How's this being pronounced? It sounds like moh-le-lo, but my ears play many tricks on me, please can someone write out a better phonetic spelling, thanks!
Mo-th(d)e-lo. Consonants like Ds aren't as hard in Spanish, so your tongue moves right at your teeth, instead of the roof of your mouth when saying words like 'defense' or 'detatch'
Thanks for giving me the opportunity to visually learn exactly how the tongue looks when saying these lol
Why wouldn't you say Tu eres modelo? How then would you ask "Am I a model?"
You would say, Soy modelo? Also, the reason the "Tu" is omitted is because it is not necessary, as the conjugation of "eres" already implies the "tu".
If there is a moderator reading this, I have written the exactly correct answer 7 times, and I am still told that it is incorrect
Hi, please use the button to report problems. The course creators don't read every comment to every sentence discussion, but they do get the reports. Thanks!
Shouldn't there be an "un/una"? We don't know the gender, but "Are you model?" makes no sense.
This is an example of where Spanish and English differ. Spanish doesn't use the articles un/una before professions/occupations.
So if you wanted to say:
I am a teacher = Soy maestro / Soy maestra
He is an engineer = Él es ingeniero