1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "You work."

"You work."

Traducción:Tú trabajas.

January 13, 2013

63 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ffumagalli

Primero que nada deben saber que You puede ser tu o ustedes, con eso en mente, la traducción de "You work", el verbo Work está en singular por lo que el sujeto debe ser plural, y para que la traducción de You sea plural deben de usar "ustedes".. Ustedes trabajan. Es lo correcto


https://www.duolingo.com/profile/DanielNava17

Discúlpame, pero creo que la "s" final del verbo no significa plural, y sólo se usa para la TERCERA PERSONA del singular ( he, she o it). You work creo que puede referirse a la segunda persona del singular o del plural. ( tu o vosotros)


https://www.duolingo.com/profile/POLICE_DOG

Bueno yo pienso que "TU TRABAJAS" y "USTEDES TRABAJAN" esta bien , solo que ffumagalli "WORK" como verbo no puede ser ni "PLURAL" ni "SINGULAR" pero porque?.

Porque si piensas que "WORK" es singular y "WORKS" es plural estas equibocado. "WORKS" se utiliza en tercera persona nada más (he,she.it) solo en presente se agrega la "S" (solo a VERBOS).


https://www.duolingo.com/profile/MILTONLEON6

La forma "work" del verbo está tanto en plural como en singular, la única forma de diferenciarlos sería con algunos casos especiales de complementos, por elemplo: you work together: ustedes trabajan juntos, en este caso el complemento together indica que el sujeto, y por tanto el verbo, estan en plural.


https://www.duolingo.com/profile/ProllectOrionll

Puede ser "Tú trabajas" no puedes saber si el verbo está en singular.


https://www.duolingo.com/profile/preciosa77

You es tu o ustedes, por lo tanto va a depender del contexto si es ustedes trabajan o tu trabajas. Ambas son correctas


https://www.duolingo.com/profile/Leonanton

Los verbos no tienen una forma plural en inglés. La ese al final ("works") se usa para las terceras personas singulares ("he", "she", "it"). "You" puede ser segunda persona singular («tú») o plural («ustedes»), pero siempre segunda persona, por lo que el verbo nunca lleva la ese al final. Sin contexto, la traducción «tú trabajas» es tan exacta como «ustedes trabajan».


https://www.duolingo.com/profile/DanielGuti497184

Yo diría que se escribe y se dice "primero que TODO" ;) mas atento ahi


https://www.duolingo.com/profile/MeiiMell

No se pone la s en los verbos con you, aunque sea "usted" o "tu", no se le pone la s


https://www.duolingo.com/profile/alejandro.1714

La oración es you work que sería tu trabajo y you working sería tu trabajas


https://www.duolingo.com/profile/ProllectOrionll

Your work = Tu trabajo You working = Tú trabajando You work = Tú trabajas


https://www.duolingo.com/profile/Otlajan

Perfecto Y gracias ProllectOrionll


https://www.duolingo.com/profile/djotage

Work es trabajar, you work=tú trabajs, vosotro trabajais. You working=tú trabajando, vosotros trabajando. No puedes decir you workin como tu trabajas. Está poniendo -ing.


https://www.duolingo.com/profile/melllsaire

Esto esta mal muy mal


https://www.duolingo.com/profile/jmjjml

Yo puse ''You work'' me puso mal


https://www.duolingo.com/profile/pau923176

You work es tu trabajas o ustedes trabajan? porque en el ejercicio anterior decia lo mismo pero la traduccion era tu trabajas


https://www.duolingo.com/profile/djotage

You en singular es tú, en plural es vosotros.


https://www.duolingo.com/profile/salo_a_

gracias por tu ayuda


https://www.duolingo.com/profile/DavidAlvar559593

Evidentemente el signo de pregunta debe ser indispensable. A mi me parece incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/salo_a_

yo puse trabajas tu y me salio mal


https://www.duolingo.com/profile/carmen236615

Pues no se porque


https://www.duolingo.com/profile/carmen236615

Helllo name is.carmen


https://www.duolingo.com/profile/Franz_Ferdinand

porque esta mal "tu trabajo"?


https://www.duolingo.com/profile/wataya
  • "your work" (adjectivo possessivo + sustantivo) – "tu trabajo"
  • "you work" (pronombre + verbo) – "tú trabajas"

https://www.duolingo.com/profile/djotage

work es trabajar, trabajo es job, que es tú trabajo, el que haces, y work es trabajar. You job, sería tu trabajo, el que realizas.


https://www.duolingo.com/profile/salo_a_

no se puede de las dos formas your work your job


https://www.duolingo.com/profile/asaro2005

No es que este mal sino que generalmente es correcto que cuando inicies una frase se use la primera letra en mayuscula y en este caso la palabra tu inicia con t minuscula y la palabra usted inicia con U mayúscula. Pero de las dos formas esta bien traducida


https://www.duolingo.com/profile/gvrichardson

Por q si te refieres a un lugar de donde trabajas seria job


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Job no seria el lugar del trabajo (employment), job es lo que haces en el trabajo (médico, portero, secretaria etc.) y work es la labor "we make shoes" (hacemos zapatos).


https://www.duolingo.com/profile/GabyMC19

No entiendo. Como distinguir si es: tú trabajas o ustedes trabajan ??


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Sin contexto no hay forma, ese es un defecto del inglés psra la 2° persona., algunas personas usan yous para diferenciarlo pero yous realmente no existe como pronombre, quizas en un futuro.


https://www.duolingo.com/profile/Leonanton

Sólo se puede distinguir por el contexto. En este ejemplo no hay contexto, por lo que pudiera ser cualquiera de ambos. También es posible otra situación: que hables con una sola persona de un grupo y les digas "you work"; ella no puede saber si te refieres a ella sola o a todo el grupo. Es como en español cuando dices «trabaja»; ¿es él o ella? O inclusive puede ser una orden hacia ti. En inglés siempre se especifíca "he works" (él), "she works" (ella), "work" (orden, sólo posible hacia ti). Todo idioma tiene sus pormenores obligan a tener un contexto claro.


https://www.duolingo.com/profile/AdrianMCH

tu trabaja tambien debe ser correcto


https://www.duolingo.com/profile/anto.vaschetto

Para a mi esta mal pq seria tu trabajas o vos trabajas o algo de el por el "you" y "work"


https://www.duolingo.com/profile/viluromi

tu trabajas , estamos en verbos presentes


https://www.duolingo.com/profile/Fabian1901

You puede ser tu o ustedes


https://www.duolingo.com/profile/SagrarioAr4

Tambien podria ser tu trabajas


https://www.duolingo.com/profile/margy145719

Pienso iguL tu trabajas ustedes trabajan


https://www.duolingo.com/profile/margy145719

Asi pienso yo ambas son correctas


https://www.duolingo.com/profile/dessordenmental

yo pense que era "tu trabajo"


https://www.duolingo.com/profile/LazaraPere3

Se puede traducir también como "tu trabajas"


https://www.duolingo.com/profile/frank1220l

que paso tu y ustedes son la misma palabra? porque una persona normal ve esto y dice tu trabajas pero esto dice ustedes trabajan


https://www.duolingo.com/profile/pollito.123

creo que la forma correcta es ¿ tu trabajas?


https://www.duolingo.com/profile/ipellicern

Tu trabajas también es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Graze5

Work cambia solo en la tercera persona del singular ( his she it works)


https://www.duolingo.com/profile/ichilota

ustedes trabajan y tu trabajas se dice you work? o no?


https://www.duolingo.com/profile/XamanthaVa

no es tu trabajas porque eso seria preguntando you work? pero no dice eso dice you work que significa tu trabaja


https://www.duolingo.com/profile/salo_a_

no porque las palabras con la (s) como works solo se utiliza para (she,he,it) no significa que este en plural


https://www.duolingo.com/profile/Angel570924

mi gatito se llama angelito miauuu


https://www.duolingo.com/profile/claudia314693

you = tu , work= trabajo
you =tu, working =trabajas y me pusieron mal >:v


https://www.duolingo.com/profile/lucylarrarte11

you work = tu trabajas

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.