"Mi tío ha caminado en esa calle."

Traduction :Mon oncle a marché dans cette rue-là.

January 15, 2016

10 commentaires


https://www.duolingo.com/MoniqueGenuist

Le choix de caminado n'est pas donné. Il est donc Impossible de donner la réponse correcte!

October 12, 2017

https://www.duolingo.com/nianel

il faut dérouler la liste à droite, c'est nouveau et peu visible, je me suis fait avoir aussi!

December 5, 2017

https://www.duolingo.com/mahmut64553

pourquoi non "sur la rue"

February 8, 2018

https://www.duolingo.com/yahanezora

la reponse juste n'est pas mentionnee a savoir "caminado" donc impossible de donner la bonne reponse

October 24, 2017

https://www.duolingo.com/Aranzazu975258

Le choix de caminado n'est pas donné dans la liste. impossible de répondre correctement

November 4, 2017

https://www.duolingo.com/antoineduf12

je ne voie pas le mots dans ce que vous me demandé

February 14, 2018

https://www.duolingo.com/Gillescito

Bien dit Jrikhal!!!

March 1, 2018

https://www.duolingo.com/Andreecmac

Mon oncle a marché sur cette rue (dans cette rue est incorrect)

January 15, 2016

https://www.duolingo.com/jrikhal

C'est le contraire.

Dans la rue signifie « sur la voie publique ; au niveau de la chaussée, entre les bâtiments ou les terrains qui bordent la voie » : les voitures qui passent dans la rue.

Sur la rue signifie « en façade d'un bâtiment bordant la rue » : notre appartement donne sur la rue ; elliptiquement : un appartement sur rue.

Texte issu du Larousse en ligne

January 16, 2016

https://www.duolingo.com/JuanRKilo

Pero sería más natural decir "POR esa calle".

April 5, 2017
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.