1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Speak for yourselves!"

"Speak for yourselves!"

Traduction :Parlez pour vous !

December 18, 2013

20 messages


https://www.duolingo.com/profile/IPhilNice

Quelle différence entre Parlez pour vous ! et Parle pour toi ! ???


https://www.duolingo.com/profile/SD_1986

"Parlez pour vous !" = "Speak for yourself" (en vouvoyant la personne) ou "Speak for yourselves" (pour un groupe) "Parle pour toi !" = "Speak for yourself"


https://www.duolingo.com/profile/Aecko.
  • 1051

Merciii !=D Je me demandais justement quels sont les cas pour lesquels utiliser "-self" / "-selves". ^^


https://www.duolingo.com/profile/houde3

En version (de l'anglais au français), la différence provient du YOURSELF (singulier) vs YOURSELVES (pluriel). En thème (du français vers l'anglais), PARLE ne peut résulter qu'en YOURSELF tandis que PARLEZ peut donner lieu aussi bien à YOURSELF qu'à YOURSELVES.


https://www.duolingo.com/profile/LenaLepers

T'es con ou t'es con


https://www.duolingo.com/profile/Kerjor

Speak for yourself ! = parle pour toi.


https://www.duolingo.com/profile/ALBERT_PARIS

Les explications qui suivent concernent l'INDICATIF, dans un premier temps.

Avec "je" et "nous", pas de problème : I speak for myself/we speak for ourselves.

Avec "il" (elle) et "ils" (elles) , pas de problème non plus : He speaks for himself, She speaks for herself/ they speak fot themselves.

Mais c'est le YOU qui complique les choses. En français, ce "you" peut vouloir dire "tu" mais il peut aussi vouloir dire "vous" et ce "vous" peut désigner une seule personne (le "vous" de politesse quand on "vouvoie" une personne) ou le "vous" pluriel qui désigne plusieurs personnes.

Comme d'habitude, le "tu" et le "vous de politesse" se traduiront de la même manière : "you speak for yourself". C'est le "vous" du pluriel seulement qui fera se transformer le "yourself" en "yourselves".

Ici, dans la phrase de Duolingo, on a "yourselves". C'est donc le VOUS (le "vous" du pluriel) qui convient et pas le TU. On ne peut donc pas traduire par "Parle pour toi" car ce serait alors "speak for YOURSELF.

NB : "Parle pour toi" sans S à parle(s), puisque nous ne sommes plus à l'indicatif mais à l'impératif dans cette phrase. L'absence de sujet et le point d'exclamation (!) le confirment...


https://www.duolingo.com/profile/houde3

Solide démonstration. Je souhaite qu'elle soit consultée.


https://www.duolingo.com/profile/FranckBoy

"Parle pour vous" devrait être accepté non ? on tutoie une personne en lui disant de parler pour un groupe qu'elle représente.


https://www.duolingo.com/profile/iyadhenmes

Pourquoi "Parle de toi-même" est incorrecte


https://www.duolingo.com/profile/MarylneMon1

Parlez pour vous-même !


https://www.duolingo.com/profile/lempicka59

je crois que l'expression la plus adaptée est : vous parlez pour vous!


https://www.duolingo.com/profile/Cethy

A mon avis : impératif donc "parlez pour vous" ou "parle pour toi"


https://www.duolingo.com/profile/Ginclo

Parlez pour vous ... ou parlez pour vous-mêmes??? Quelle différence???


https://www.duolingo.com/profile/BenfetimaA

Pourquoi vous et pas tu?je veux vraiment savoir pourquoi


https://www.duolingo.com/profile/whatisyour501637

Les deux devraient être acceptés


https://www.duolingo.com/profile/raymondbee3

Quelle est la différence avec parle pour toi ????????


https://www.duolingo.com/profile/janueljean

Donc " parle pour toi " devrait tout aussi être accepté. Non?


https://www.duolingo.com/profile/udU0zUwp

Parle pour toi devrait être accepté. Merci


https://www.duolingo.com/profile/ballayer

Parle pour toi ou parlez pour vous c'est la même chose !!!

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.