"V tom roce byl obrovský nedostatek rýže."

Překlad:There was a great lack of rice that year.

před 3 roky

9 komentářů


https://www.duolingo.com/Kasik0

jaký je v tomto případě (něco někde bylo) rozdíl mezi: There was... a There where... (?)

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/Vlcek1942

"Great" je jediné ekvivalentní anglické slovo k českému "obrovský"? Jaké jsou další alternativy v případě této věty?

před 3 roky

https://www.duolingo.com/ata75
ata75
  • 25
  • 18

když je ten nedostaek obrovský, není možno to psát bez neurčitého členu? ata75

před 11 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6

neslo. To by ten nedostatek musel byt jedinecny, tedy NEJobrovstejsi (to asi neni slovo teda, no).

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/Honza_U

Proč nelze uznat: "There was a huge shortage of rice that year" ? Obrovský je myslím lépe vyjádřeno slovem "huge" než "great" (což je spíš velký či slavný)

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 22
  • 12
  • 10
  • 6

vysvetleno v prispevku vyse.

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/Honza_U

?myslíte vysvětleno tímto:
"Huge" bereme ve spojeni se "shortage". ?

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/Marian348349

Použil jsem Deficit, Duo to nevzalo. Nejsem si jistý proč, takže jsem si netroufl použít tlačítko nahlásit...

před 4 měsíci

https://www.duolingo.com/eznkovRena

in that year there was a huge lack of rice. Tedy kdybych místo huge - jak jsem zjistila se nepouziva- da great - sel by tento slovosled?

před 1 měsícem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.