1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Es ist fertig."

"Es ist fertig."

Traduction :C'est prêt.

January 15, 2016

13 messages


https://www.duolingo.com/profile/Daali2

fertig est -il synonyme de bereit


https://www.duolingo.com/profile/aucunLien

non, bereit c'est "prêt"


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Fertig ce n'est pas "prêt"?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Fertig" est souvent utilisé comme synonyme de "bereit".


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Voilà, je pense que j'ai compris.

Fertig, prêt dans le sens de fini, terminé, le repas est prêt.

Bereit, prêt dans le sens de se préparer, je suis prêt.

Mais quand, dans quels cas, les 2 sont synonymes?

Edit: on lisant le commentaire plus bas, j'ai trouvé:

»L'homme qui est prêt pour le voyage a fini son préparatif.»
C'est donc à la fois, prêt pour le voyage (tout préparé, il a mis son manteau, c'est fait, c'est fini), et prêt pour le voyage: prêt mentalement, en route pour le voyage, nous sommes prêts.

C'est pour ça que Dudu accepte «c'est prêt!» et «c'est fini!».


https://www.duolingo.com/profile/Marinalafleur

Fertig est prêt et fini en même temps ?


https://www.duolingo.com/profile/Phoenixeux

Je suis débutant, mais je suppose que Fertig se traduit "Fini" et est également synonyme de "prêt" lorsqu'il s'agit un élément terminé. Par exemple : "le plat est prêt à être servi" (il est fini d'être préparé : il existe maintenant), ce qui est un peu différent de "l'homme est prêt pour le voyage" (Il n'est pas fini. Il existait avant ses préparatifs. Dans ce cas, je suppose qu'on utiliserait plutôt "bereit"). Mais j'insiste : il s'agit de spéculation d'un débutant et une explication serait bienvenue !


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

C'est très bien observé. Et même l'homme qui est prêt pour le voyage a fini son préparatif.


https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

Es ist fertig : "C'est fini" OU "C'est terminé". C'est un sens équivalent. Les deux verbes sont justes/corrects.

Pour les personnes, on ne dit pas "qu"elles sont finies" mais "qu'elles ont fini qqch." ou "ont fini de faire qqch" (avec l'emploi de l'auxiliaire avoir).

Bist du bereit ? Es-tu prêt-e (ou prêt-e à faire qqch) ?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Oui, mais aussi «prêt» selon le contexte.

Le repas est prêt. Das Essen ist fertig.


https://www.duolingo.com/profile/Shadow133682

"Cela est prêt" devrait fonctionner , je suis perplexe :x


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Il me semble que ça serait plutôt "Das ist fertig."

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.