1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "I have never been here befor…

"I have never been here before."

Translation:Nigdy wcześniej tu nie byłam.

January 15, 2016

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Gabor927048

Wczesniej doesnt need to be included. I am a pole so maybe I dont speak by the book...


https://www.duolingo.com/profile/mark.boats

Is it just me or does this seem to feel more like "I was never hear earlier" - as in "I wasn't here when the crime was commited"??

Surely "I have never been here before" wouldn't require wcześniej?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

Maybe wouldn't 'require' it, but I think it strengthens the message, just like the English sentence doesn't require "before", I believe?


https://www.duolingo.com/profile/psifish

I am struggling with the word ordering of this sentence. How flexible is it? Are there a number of different combinations that are acceptable?


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

"Nigdy wcześniej [tu/tutaj] nie był[em/am]" sounds the best to me.

"Nie był[em/am] [tu/tutaj] nigdy wcześniej" also sounds perfectly natural, maybe a bit more emphatic.

"Nigdy nie był[em/am] [tu/tutaj] wcześniej" doesn't sound that great to me, but it seems fine.

"Nigdy [tu/tutaj] wcześniej nie był[em/am]" also sounds fine I guess, but I'd recommend using "tu" and not "tutaj" for better flow.

So... yeah, for this sentence it seems pretty flexible.


https://www.duolingo.com/profile/psifish

bardzo dziękuję


https://www.duolingo.com/profile/Meikel100

My response, "nigdy tu nie byłem", should be accepted.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.