"I have never been here before."

Translation:Nigdy wcześniej tu nie byłam.

January 15, 2016



Wczesniej doesnt need to be included. I am a pole so maybe I dont speak by the book...

September 27, 2018


nigdy nie byłem tutaj wcześniej - no?

January 15, 2016


100% ok.

January 15, 2016


I am struggling with the word ordering of this sentence. How flexible is it? Are there a number of different combinations that are acceptable?

May 31, 2018


"Nigdy wcześniej [tu/tutaj] nie był[em/am]" sounds the best to me.

"Nie był[em/am] [tu/tutaj] nigdy wcześniej" also sounds perfectly natural, maybe a bit more emphatic.

"Nigdy nie był[em/am] [tu/tutaj] wcześniej" doesn't sound that great to me, but it seems fine.

"Nigdy [tu/tutaj] wcześniej nie był[em/am]" also sounds fine I guess, but I'd recommend using "tu" and not "tutaj" for better flow.

So... yeah, for this sentence it seems pretty flexible.

May 31, 2018


bardzo dziękuję

May 31, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.