"Ela é a médica e não eu."

Tradução:Sie ist die Ärztin und nicht ich.

January 16, 2016

7 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/danilo_amarilo

Não entendo bem o porquê da posição do "nicht". Pensei que seria no final, depois de "ich"


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel986891

Fiquei com a mesma impressão


https://www.duolingo.com/profile/Rogerio980215

por que não: und nicht mir?


https://www.duolingo.com/profile/lucasferreira01

Por que não: keine mir?


https://www.duolingo.com/profile/MatheusCgs

Médico:Arzt /Médica:Ärztin. Perceba que além do sufixo -in,também é adicionado um trema!


https://www.duolingo.com/profile/esperamosamor

Exactamente

der Arzt (maskulin) - o médico
die Ärztin (feminin) - a médica
die Ärtze (plural) - os médicos -> seja homens ou mulheres ou misto


https://www.duolingo.com/profile/Brbara712821

Pelo que interpretei danilo_amarilo e Gabriel986891 no uso do nicht tem a regra de pronome a colocar então o eu é um pronome e nisso eu inverti a colocar o nicht primeiro e depois o ich e por fim deu certo..repito foi esse raciocínio que eu fiz se está certo eu não sei e ser for correto melhor ainda!

Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.