I don't get one thing. Isn't this one of the triphthong thingies . Its spellings should be seguyo rather that seguio because of three consecutive vowels .what to you think ? This happens in leer . creer , and many others becaus of this . and due to the triphthong its difficult to pronouce
I am still confused by the concept of " following" someone to their house. It suggests that they went behind, perhaps as a predator or as someone low in a hierarchy (as a woman might be expected to follow behind the men in some cultures). Could siguió also be accompanied? (This was not accepted in my answer). How useful is this siguió?
I think this verb has so many meanings that when I see verbs like this, I feel like I am not ever going to learn Spanish. However I had a different take on the sentence. I have used this construction in English many times, such as when taking separate cars. One car follows the other to my house, to the restaurant, to the auto shop etc.. Take a look at this: http://www.spanishdict.com/translate/seguir
You ´did follow us´ is incorrect unless you want to be emphatic. You DID follow us (so it´s not our fault if you´re lost!). Otherwise, you would use the past simple ´followed´ which is not the same as ´has taken` which is present perfect.
This is the same as ´took´ = past simple and ´has taken ´ = present perfect
That's just the normal word order for Spanish when it comes to sentences with pronouns:
subject [often omitted] - indirect object pronoun - direct object pronoun - verb.
There are a few exceptions. With infinitives, gerunds and positive imperatives, these pronouns go after the verb and attach themselves to it. You will see a few examples of that as you progress.