Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Зараз їхня черга."

Переклад:It is their turn.

2 роки тому

7 коментарів


https://www.duolingo.com/GogonAnd

"It is their turn" - це їхня черга. Чому коли запитується "Зараз їхня черга" - now their turn не підходить? Чому щоб бачити такий варіант перекладу як "It is their turn" не запитувати прямий варіант українською "Це їхня черга"? )) Чому в Дуалінго потрібно ще здогадуватися, що вони мають на увазі під словом "зараз" чи it is, чи now?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/SashkoSopotyak

Справді коли наводиш на it то показує це а не зараз

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 45

Звичайно показує :) Адже "it" - це "it" , a "now" - це "now", і одне аж ніяк не може бути іншим. У даному випадку (як і в багатьох англійських реченнях) пара "it is" утворює головну частину речення - підмет і присудок. Тож правильним дослівним варіантом перекладу є речення "Now it is their turn/It is their turn now". Чому ж одним із варіантів вказано варіант без "now" - у самої те ж запитання (хоча цілком можливо, що в розмовній мові це слово дійсно може "опускатися", так би мовити, "за очевидністю").

1 рік тому

https://www.duolingo.com/ihorsenyk0

Чому не. is it their turn

2 роки тому

https://www.duolingo.com/sanioktorgovisa

Тому що ви так запитуєте.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/sanioktorgovisa

Підкажіть будь ласка слово бути перед their буде are чи is

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 593

Is стосується it. Це є. Однина.

2 роки тому