1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Ці чоловіки п'ють."

"Ці чоловіки п'ють."

Переклад:The men drink.

January 16, 2016

66 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/Steve_English

Men=Чоловіки Man=Чоловік


https://www.duolingo.com/profile/Olegalas

These men drink. чого цей варіант не правильний? Як тоді цей варіант перекладається?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

Цей варіант приймається вже 6 років, з моменту запуску курсу. Ви зробили десь якийсь одрук, якщо не прийняло - якщо дивитися в "скарги", де точно видно, яку відповідь дали і пропонують прийняти, там дуже багато такого:

These men drinks

These man drink

This men drink

Ці три речення всі неправильні. А ваше, тут, на форумі (These men drink) правильне й приймається.


https://www.duolingo.com/profile/dzyuba_smm

Чому ні - This men is drinking?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

Тому що this - це "цей", однина. До того ж, треба are, а не is

These - "ці", множина.

These men are drinking - так правильно


https://www.duolingo.com/profile/NzUC7

Має бути mans оскільки множина


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

Men = Чоловіки

Man = Чоловік

Читайте уважніше. А слова mans, взагалі не існує.


https://www.duolingo.com/profile/Mellow88

А чому неправильно these men drink water


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

А звідки water взялася?


https://www.duolingo.com/profile/TdKc15

Чому чоловіки якщо написано men?


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

Men - чоловіки :)


https://www.duolingo.com/profile/ZZeg16

Чому mEn, a не mAn?


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

Однина - множина, дивіться уважніше


https://www.duolingo.com/profile/ViraVira12

Чому?"the"а не "these, these переклад" ці"


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

Переклади із These приймається: These men drink або These men are drinking


https://www.duolingo.com/profile/COOLGUYS8

Чому не " drinks " так як це множина?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

-s додається до дієслів у цьому часі (Present Simple = Present Indefinite) лише у третій особі однини - тобто he drinks, she drinks, it drinks, Tom drinks, Mary drinks, my friend drinks. Тобто це "п'є". А п'ю, п'єш, п'ємо, п'єте, п'ють - це все drink

I drink - я п'ю

You drink = ти п'єш (або ви п'єте)

He drinks, She drinks, my friend drinks - Він п'є, вона п'є, мій друг п'є

We drink - Ми п'ємо

They drink, Tom and Mary drink - вони п'ють, Том і Мері п'ють

Можливо, плутанина через те, що до іменників додають -s для множини (за винятком нестандартних множин, як тут: man - чоловік, men - чоловіки).

a cat - кіт; cats - коти

A cat drinks - Кіт п'є

Cats drink - Коти п'ють


https://www.duolingo.com/profile/SoRationaly

These man drink правильно, мені здається


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

Ні, у вас написано "Ці чоловік п'ють", а треба слово man - чоловік - поставити в множину, для цього слова це men:

These men drink


https://www.duolingo.com/profile/ZWKI14

Чому тут the, а не this?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

Укладачі курсу пояснили, чому вони в основному перекладають the як цей/ця/це/ці ось тут:

https://forum.duolingo.com/comment/4913595

Останній абзац.

Але варіант з these теж приймається, звичайно:

These men drink

These men are drinking

Зверніть увагу - this не приймається, бо це однина.

This man drinks - Цей чоловік п'є.


https://www.duolingo.com/profile/Shmmu1

Може бути замість "men" "man" і навпаки ?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

Ні, men - це множина від man

I see a man over there - Я бачу он там чоловіка

I see five men over there - Я бачу он там п'ять чоловіків.


https://www.duolingo.com/profile/1f411

Я написала The men are drink. Чому не правильно?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

Таке речення англійською, на жаль, нічого не означає.

Можна або:

The men drink (наприклад, ви так скажете, якщо вони не проти випити, тобто опишете звичну дію, але є й інші застосування цього часу - Present Simple = Present Indefinite)

The men are drinking (наприклад, ви так скажете, якщо це відбувається просто зараз, цей час називається Present Continuous = Present Progressive)


https://www.duolingo.com/profile/osmachkom

This men drink. Так не можна?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

This - однина (цей, ця, це)

These - множина (ці)

This man drinks - Цей чоловік п'є

These men drink - Ці чоловіки п'ють


https://www.duolingo.com/profile/Volodum

,Як правильно перекласти Ці чоловіки пють ? This men drink ? Чи The men drink ? Я гадаю так що в першому випадку вказуємо що саме ці чоловіки п'ють. А в іншому просто - чоловіки пють . Дякую


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

this - це однина, "цей/ця"

these - множина, "ці".

Тому: These men drink - Ці чоловіки п'ють

This man drinks - Цей чоловік п'є

This men drink - неграматичне речення (фактично, "Цей чоловіки п'ють")


https://www.duolingo.com/profile/romademo

Чому не можна використовувати this або that


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

Тому що це однина.

Порівняйте:

This man drinks - Цей чоловік п'є

These men drink - Ці чоловіки п'ють


https://www.duolingo.com/profile/Vladik234

Чому не: These men drinks


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

drinks - це третя особа однини (п'є). Тут потрібно вжити drink (п'ють)

These men drink - Ці чоловіки п'ють

This man drinks - Цей чоловік п'є


https://www.duolingo.com/profile/bunechko

Якщо чоловіки множина то чому man а не mans


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

Ви маєте рацію - зазвичай англійскьою для формування множини просто додають -s:

cat - cats кіт - коти

pen - pens ручка - ручки

Але є й винятки, і слово man - одне з них

man - чоловік, men - чоловіки (зверніть увагу на зміну голосної з a в однині на e у множині)

аналогічно:

woman - women (жінка - жінки)

Ще кілька винятків із нестандартною множиною:

child - children (дитина - діти)

tooth - teeth (зуб - зуби)

mouse - mice (миша - миші)


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

mens

Такого слова англійською не існує

man - чоловік (однина)

men - чоловіки (множина)

це одне зі слів, що утворює множину нестандартно, його просто треба запам'ятати

аналогічно: woman (жінка) -> women (жінки)


https://www.duolingo.com/profile/zzBs6

Чому не можна сказати this men?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

this men = цей чоловіки

тут потрібно вжити "ці", а не "цей", а це англійською буде these:

These men drink - Ці чоловіки п'ють


https://www.duolingo.com/profile/Serg119188

Чому не можна - They men drink


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

They - це вони.

Ви написали: Вони чоловіки п'ють


https://www.duolingo.com/profile/Boba907a

This men drink ніяк?


https://www.duolingo.com/profile/sanioktorgovisa

то THESE теж, що і this тільки для множини


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

Цей/ця/це - this, ці - these


https://www.duolingo.com/profile/AlexSentex

Хіба використання men не говорить про однину, коли в реченні говориться про множину?


https://www.duolingo.com/profile/greg.mort

Men - множина


https://www.duolingo.com/profile/B0JIbT

Чому не в множині?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

Що саме не в множині? Поясніть свою думку, будь ласка.


https://www.duolingo.com/profile/Kate764588

Дуже неправильний переклад - This - цей або це


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

this - це однина. This man - цей чоловік; These men - ці чоловіки

Переклад These men drink тут приймається


https://www.duolingo.com/profile/Bogdan14880

Чому неправильний варіант These men drink water?


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 2037

А нащо тут water?

Пропонують перекласти таке речення:

Ці чоловіки п'ють

Його переклад These men drink

Якби було Ці чоловіки п'ють воду, то ваш переклад був би одним із правильних

Learn English in just 5 minutes a day. For free.