"Die Frau"

Traduction :La femme

January 16, 2016

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/Tinriss

Pouvez-vous m'expliquer pourquoi nous disons "Die Frau" au lieu de "Das Frau" ? Je le savais, mais j'ai oublié la signification. Merci d'avance.


https://www.duolingo.com/profile/LordBavaroich

Die est pour le féminin (et le pluriel) et Das pour le neutre


https://www.duolingo.com/profile/ebronnant

C'est à dire le neutre ? je comprends pas vraiment qu'est-ce qu'on peut qualifier de neutre...


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

C'est un troisième genre. En français, il y a masculin et féminin, avec "le" et "la". Le féminin et la masculin peuvent s'appliquer à des objets. En allemand, les objets peuvent être féminins, masculins ou neutre.

En français, le neutre c'est un peu comme le mot: "ça" .


https://www.duolingo.com/profile/Marty13346

Pas vraiment, on ne peut pas comparer le neutre en allemand et le "ça" français. Le neutre est juste un troisième genre qui existe dans la langue allemande mais pas en France.


https://www.duolingo.com/profile/_Deutsch75_

Regardez cela:

Par rapport au français, les noms allemands présentent trois difficultés principales : la présence d’une majuscule, trois genres (masculin, féminin et neutre) au lieu de deux et des pluriels assez variés. Si le premier point peut dérouter, on s’y fait rapidement : tous les noms allemands prennent une majuscule, point final. Ainsi, on écrira toujours die Tasche, jamais die tasche. Examinons à présent les deux autres difficultés, qui ne doivent pas être prises à la légère si on souhaite apprendre du vocabulaire de manière efficace.

Les trois genres : masculin, féminin et neutre

Si cette classification nous pose autant de difficultés, c’est parce qu’en tant que francophones, nous sommes le plus souvent entourés de langues très simples de ce point de vue. Le français et les autres langues romanes (espagnol, italien, portugais…) ont laissé tomber le neutre du latin (à l’exception du roumain), tandis que l’anglais a vu presque totalement disparaître la notion de genre grammatical. Pour une personne ayant suivi le classique parcours LV1 anglais et LV2 espagnol, la présence d’un troisième genre en allemand a donc de quoi dérouter fortement.

Ensuite, je vois beaucoup de francophones butter sur l’aspect en apparence très arbitraire de cette classification : pourquoi diable une table (der Tisch) deviendrait-elle masculine ? Pourquoi une personne de sexe féminin serait-elle représentée par le neutre (das Mädchen) ? Avant d’aller plus loin, il me semble nécessaire de rappeler qu’à la base, les genres grammaticaux ne dépendent pas du sexe et sont tout aussi arbitraires en français qu’en allemand. Autrement dit, si les genres allemands ne vous semblent pas logiques, c’est parce que vous vous entêtez à chercher une logique là où il n’y en a pas. Après tout, une table n’a pas davantage vocation à être féminine plutôt que masculine. N’oublions pas pour finir que ces divergences de genres existent aussi entre les langues latines : par exemple, en italien, la fleur devient il fiore et la mer il mare, pourtant on n’entend personne hurler au scandale.

Pour conclure sur ce point, si vous acceptez d’aborder la question avec un œil neuf plutôt que d’essayer de plaquer le français sur l’allemand, vous retiendrez beaucoup plus facilement le genre des noms.


https://www.duolingo.com/profile/bouab13

C'est Quoi la déférence entre Das et Der et Die


https://www.duolingo.com/profile/Marty13346

Der c'est l'article situé devant un nom pour le genre masculin. Exemple : der Mann -> l'homme. Die c'est pour le genre féminin et das pour le genre neutre. Mais on ne peut pas comparer le neutre à la langue française où il n'y a que deux genres : féminin et masculin. Die est également utilisé pour le pluriel.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.