How come the stress is on the first syllable here? Is it supposed to be that way?
Normally the accent in Polish is on the second-to-last syllable, however there are several exceptions and this is one of them. Words of non-Polish origin ending on -yka and -ika are accented on the 3rd syllable from the end. Hence muzyka (not muzyka). The audio here sounds wrong.
Some Latin loanwords have accent on the 3rd-to-last syllable. This includes most loanwords that end in -ika or -yka, and the word "uniwersytet".
While all of what tadjanow and vytah wrote is true, at the end of the day, you can safely accent the word like all the other. Polish doesn't rely on accent to differentiate meaning.