Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Ty dokumenty jsou na stole."

Překlad:The documents are on the desk.

před 2 roky

6 komentářů


https://www.duolingo.com/Tomino11

A co vazba There is / There are?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

Ta by zde změnila význam sdělení.

"There are documents on the desk" - "Co je na stole? Na stole jsou dokumenty"

"The documents are on the desk" - "Kde jsou dokumenty? (Ty) Dokumenty jsou na stole"

Kdyby tam nebylo to "ty", tak bychom se mohli bavit o tom, že nevíme která z těch situací je vhodnější, tady to ale je docela jasné a vidím mezi nimi rozdíl.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/paweru
paweru
  • 21
  • 14
  • 11
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Takže THERE ARE je sdělení, kde klíčové je MISTO, ano? Kdežto zde jsou klíčové ty dokumenty...

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

No, ano. S "there are" říkám, že někde něco je.

V druhé variantě říkám, že něco je někde.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/sona779941

Proc nemuze byt these documents?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Renda800795

Mám v tom teď trošku gulaš náš lektor nás uči že gramaticky spravná je vazba The documents there are on the table. Že když je někde něco vždy se to vyjadřuje there are/there is. "Ty dokumenty jsou tam na stole."

před 1 rokem