"How many euros do you have?"
Translation:Ile masz euro?
Unnatural word order.
It would be natural if there was something more after that, e.g. "Ile euro masz w portfelu?"
Well, if we accept the 'strange' variants, how will you know that you shouldn't speak like that as people will probably (hopefully politely) correct you?
"Ile euro masz" is an unusual sentence structure, but it should be accepted as correct.