"They can be red, orange, white and yellow, blue."
Translation:Ils peuvent être rouges, orange, blancs et jaunes, bleus.
12 Comments This discussion is locked.
Please have a look at this link:
In French, adjectives normally have to agree with the nouns they modify in gender and number. However, there are numerous adjectives which don't agree - they have a single form that does not change to reflect the gender or number of the noun. These are called invariable adjectives.
French color adjectives derived from nouns, such as animals, flowers, fruits, gems, and metals, are usually invariable: "orange" is one of them.
The translations for "They can be red, orange, white and yellow, blue." are either:
Elles peuvent être rouges, orange, blanches et jaunes, bleues. (FEM.) or
Ils peuvent être rouges, orange, blancs et jaunes, bleus. (MASC.)
How would you know it's in the plural and not singular? This trial and error type of learning is very frustating...
"They" is plural and can be translated to "Ils" (masculine plural) or "Elles" (feminine plural).
"Ils peuvent" is the 3rd person plural of the French verb "pouvoir". It is different from the 3rd person singular, which is "il peut" (both orthography and pronunciation are different).
We also accept "Elles", but then you have to use the right declension of the adjectives, in the feminine & plural form:
- "Elles peuvent être rouges, orange, blanches et jaunes, bleues."