"J'aime vendre des sandwichs."

Traduzione:Amo vendere dei panini.

2 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/Babylon333061

Ragazziiiiiii!!!!!! Volete capire una buona volta che ogni lingua NON è uguale ad un'altra lingua?

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Stefx86

Mi ha dato errore amo vendere i panini. Ma non ha senso amo vendere panini

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Giuseppe905464

Anche a me. Non dico che non ha senso, ma in italiano corrente è usato è ha lo stesso significato

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Anto371
Anto371
  • 14
  • 12
  • 12

Attenzione perché quando si usa l'articolo determinativo si indica sempre una determinata cosa e solo quella!! Purtroppo nell'uso quotidiano si è perso il senso della differenza.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/FrankBazzafra

ma davvero devo tradurre sandwich con panino? dai

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Eleuterio32426

Sì, PANINO, perché, fino a prova contraria, l'italiano s'usa ancora...

2 anni fa

https://www.duolingo.com/razafiniai

sandwich est un anglais selon l's nest obligatoire

1 anno fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.