1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Je vous ai aidé à lire cette…

"Je vous ai aidé à lire cette lettre."

Traduzione:Vi ho aiutato a leggere questa lettera.

January 17, 2016

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Anna999298

Nel caso in cui questa frase sia rivolta a una persona a cui si dà del lei, la traduzione sarebbe "L'ho aiutata a leggere questa lettera". Invece qui me la dà sbagliata.....


https://www.duolingo.com/profile/MartaDainesi

In questo caso credo che anche "vi ho aiutati" possa essere accettato..


https://www.duolingo.com/profile/D.P.Gard

e se sarà la formula di cortesia che cosa sarà ?non ho pensato a un gruppo


https://www.duolingo.com/profile/magali74m

Ciao a tutti ! Salut à tous ! Un problème : SOIT en français, on utilise le "vous" de politesse et c'est singulier ; alors en italien, on devrait avoir :"L'ho aiutato/(a) ..."

SOIT en italien, on veut obtenir "Vi ho ..." et l'on propose en français : Je vous ai aidéS..." Rappel : L'accord du COD/ complément d'objet direct/ placé AVANT le verbe est SYSTÉMATIQUE en français. 31/12/2020 : bientôt... Bonne année 2021 !

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.