- Forum >
- Topic: Portuguese >
- "Na mosca!"
30 Comments This discussion is locked.
This discussion is locked.
I think simply "bullseye!" should be correct which would basically means "directly on the center of the target" (a "bullseye" is the center of a target). Basically, it's like saying "exactly!". We also say "on the nose" or "on the money" in English as well. I'm sure there are a few more idioms for this.
Would "bingo" work for this?
It's an idiom. Imagine if you were trying to hit a fly, it's a tiny target, and you manage to hit it. So you shout bullseye! Well a Brazilian trying to hit a dart board might shout Na mosca! if they hit the bullseye, not because the bullseye is called a fly or anything but because they managed to hit something small and difficult to hit.. get it?