"V mé polévce je vlas."

Překlad:There is a hair in my soup.

před 2 roky

3 komentáře


https://www.duolingo.com/MarekOchodek

"It is hair in my soup" - toto být nemůže? :-)

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/racilop

Proč nemohu napsat: In my soup is a hair.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Voyta
Voyta
Mod
  • 21
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 957

Protože doslovné překlady do angličtiny z velké části nedávají smysl. Pokud chcete v AJ vyjadřovat existenci něčeho, většinou i na nějakém konkrétním místě, používá se výraz "there is" (nebo "there are"). Nemusí se jednat ani o konkrétní místo, například "There is no other option" - "Není (neexistuje) žádná jiná možnost".

před 2 roky
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.